Establishment of large amount of unliquidated obligations at the last moment. | UN | خُصِّصت مبالغ كبيرة من الالتزامات غير المصفاة في آخر لحظة. |
This amount represents 10.0 per cent of unliquidated obligations at the end of 2008. | UN | ويمثل هذا المبلغ 10.0 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2008. |
This amount represents 14.7 per cent of unliquidated obligations at the end of 2007. | UN | ويمثل هذا المبلغ ما نسبته 14.7 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2007. |
10. Expresses concern about the high level of unliquidated obligations in the Mission as at 30 June 2000; | UN | 10 - تعرب عن قلقها إزاء المستوى العالي من الالتزامات غير المصفاة في البعثة في 30 حزيران/يونيه 2000؛ |
Such claims represented 91 per cent of unliquidated obligations as at 31 December 2005. | UN | وكانت مطالبات التعويض هذه تمثل 91 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
These numbers indicate that the vast majority of unliquidated obligations at the year end were indeed legitimately raised and the risk of overstatement of expenditure appears low. | UN | وتشير هذه الأرقام إلى أن الغالبية العظمى من الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة كانت مشروعة، وأن احتمال وقوع مبالغة في الإنفاق يبدو ضعيفاً. |
This amount represents 11 per cent of unliquidated obligations at the end of 2006. | UN | ويمثل هذا المبلغ 11 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2006. |
This amount represents 18 per cent of unliquidated obligations at the end of 2005. | UN | ويمثل هذا المبلغ 18 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2005. |
The comparable figure for 2010 was $14.6 million (or 10 per cent) of unliquidated obligations at the end of 2009. | UN | ويبلغ الرقم المقابل لعام 2010 ما مقداره 14.6 مليون دولار، أي بنسبة 10 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009. |
36. In 2007, the cancellation of prior-year obligations amounted to $9.1 million, representing 11 per cent of unliquidated obligations at the end of 2006. | UN | 36 - في عام 2007، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 9.1 مليون دولار، وهو يمثل نسبة 11 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2006. |
33. In 2006, the cancellation of prior-year obligations amounted to $14.8 million, representing 18 per cent of unliquidated obligations at the end of 2005. | UN | 33 - في عام 2006، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 14.8 مليون دولار، وهو يمثل نسبة 18 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2005. |
38. In 2009, the cancellation of prior-year obligations amounted to $12.1 million, representing 10.0 per cent of unliquidated obligations at the end of 2008. | UN | 38 - في عام 2009، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 12.1 مليون دولار. ويمثل هذا المبلغ ما نسبته 10 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2008. |
20. In 2011, the cancellation of prior-year obligations amounted to $16.5 million, representing 9.6 per cent of unliquidated obligations at the end of 2010. | UN | 20 - في عام 2011، بلغت الالتزامات الملغاة من السنوات السابقة 16.5 مليون دولار، بما يمثل نسبة 9.6 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2010. |
18. In 2010, the cancellation of prior-year obligations amounted to $14.3 million, representing 9.9 per cent of unliquidated obligations at the end of 2009. | UN | 18 - في عام 2010، بلغ إلغاء التزامات السنوات السابقة 14.3 مليون دولار، وهو ما يمثل 9.9 في المائة من الالتزامات غير المصفاة في نهاية عام 2009. |
9. While welcoming the positive actions taken by UNDP, the Board was concerned that a number of unliquidated obligations at 31 December 1995 did not meet the criteria set out in the accounting policies and therefore did not represent valid liabilities at 31 December 1995. | UN | ٩ - رغم أن المجلس يرحب باﻹجراءات اﻹيجابية التي اتخذها البرنامج اﻹنمائي، فإنه يشعر بالقلق ﻷن عددا من الالتزامات غير المصفاة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ لا يفي بالمعايير المحددة في سياسات المحاسبة ولا يمثل بالتالي خصوما صحيحة في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
10. Expresses concern about the high level of unliquidated obligations in the Mission as at 30 June 2000; | UN | 10 - تعرب عن قلقها إزاء المستوى العالي من الالتزامات غير المصفاة في البعثة في 30 حزيران/يونيه 2000؛ |
The Administration stated that although unliquidated obligations were monitored throughout the year, the liquidation periods for a great number of projects were extended into the second, if not third, quarter of the year, resulting in bulk cancellations of unliquidated obligations in the third and fourth quarters. | UN | وقد ذكرت اﻹدارة أنه على الرغم من متابعة الالتزامات غير المصفاة طيلة العام، فقد امتدت فترات التصفية فيما يتصل بعدد كبير من المشاريع، حتى الربع الثاني بل والثالث من ذلك العام، مما أسفر عن إلغاء مبالغ ضخمة من الالتزامات غير المصفاة في الربعين الثالث والرابع. |
That resulted in a revised balance of unliquidated obligations as at 31 December 2009 of $148.1 million. | UN | ونجم عن ذلك رصيد منقح من الالتزامات غير المصفاة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 يبلغ 148.1 مليون دولار. |