ويكيبيديا

    "من الامتيازات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • privileges
        
    • of prerogatives
        
    • of concession
        
    • from concessions
        
    • of the prerogatives
        
    • privilege
        
    • concessions of
        
    • concessionaires
        
    It was said at the round table that education and access to reproductive health services are rights, not privileges. UN قيل في اجتماع المائدة المستديرة إن التعليم والانتفاع بخدمات الصحة الإنجابية هما من الحقوق، لا من الامتيازات.
    According to the Ombudsman, the complainant had been transferred to a block where she had more privileges. UN وحسب أمين المظالم كانت المشتكية قد نُقلت إلى جناح أصبحت تتمتع فيه بالمزيد من الامتيازات.
    Becoming a trustee comes with a lot of privileges. Open Subtitles كونك أهلاً للثقة يأتي معه الكثير من الامتيازات
    The Constitution provided that the King enjoyed a certain number of prerogatives. UN وينص الدستور المغربي على أن يتمتع الملك بعدد معين من الامتيازات.
    This type of concession is not covered by the present paper. UN ولا تتناول هذه الورقة هذا النوع من الامتيازات.
    Finally, she emphasized the importance of competition advocacy to ensure competitive outcomes from concessions. UN وأخيراً، شددت المتحدثة على أهمية تشجيع المنافسة لضمان تحقيق نتائج تنافسية من الامتيازات.
    Moreover, Hungary does not wish to avail itself of the privileges accorded to States in the institution-building package. UN وفضلاًُ عن ذلك، لا ترغب هنغاريا أن تستفيد من الامتيازات الممنوحة للدول في مجموعة التدابير المتعلقة ببناء المؤسسات.
    These kinds of privileges and immunities flow from the legal regime of the treaty once it is in force. UN وتنبثق هذه الأنواع من الامتيازات والحصانات عن النظام القانوني للمعاهدة بمجرد أن تدخل حيز النفاذ.
    Registered churches obviously enjoyed a variety of privileges. UN إن الكنائس المسجلة تتمتع بالطبع بمجموعة متنوعة من الامتيازات.
    3. Deny the normal privileges of protocol that would otherwise be accorded to the political office associated with the offending personality; UN 3 - الحرمان من الامتيازات الرسمية للبروتوكول التي تمنح في حالات أخرى لشاغل المكتب السياسي الذي كان يشغله المتهم؛
    The Israeli authorities provided settlers with a whole range of privileges at the expense of the Arab population. Freedom of movement was restricted. UN غير أن السلطات اﻹسرائيلية تمد المستوطنين بطائفة كبيرة من الامتيازات على حساب السكان العرب الذين تقيد حرية تحركاتهم.
    Germany would grant IPBES, as a member of the UN family, the customary degree of privileges and immunities. UN وسوف تمنح ألمانيا المنهاج، كعضو في أسرة الأمم المتحدة، الدرجة المعتادة من الامتيازات والحصانات.
    No more privileges. No more downtime. Open Subtitles لا مزيد من الامتيازات, لا مزيد من الاستراحات.
    The role played by reproductive rights, which refer to a set of prerogatives and responsibilities on the part of couples and individuals, is a crucial one for the attainment of reproductive health. UN كما أن دور حقوق التناسل، وهي تعني مجموعة من الامتيازات والمسؤوليات التي تقع على عاتق اﻷزواج واﻷفراد في تحقيق الصحة التناسلية، هو دور حاسم.
    The role played by reproductive rights, which refer to a set of prerogatives and responsibilities on the part of couples and individuals, is a crucial one for the attainment of reproductive health. UN كما أن دور حقوق التناسل، وهي تعني مجموعة من الامتيازات والمسؤوليات التي تقع على عاتق اﻷزواج واﻷفراد في تحقيق الصحة التناسلية، هو دور حاسم.
    The system for the provision of social concessions in the Republic remains very extensive, with more than 30 types of concession applicable to 36 categories of citizens, but from 2000 there will be an active move to streamline concessions and switch them to a targeted system. UN وما زال نظام توفير الامتيازات الاجتماعية في الجمهورية متسع النطاق جداً حيث يوجد أكثر من 30 نوعاً من الامتيازات تنطبق على 36 فئة من المواطنين، ولكن سيتم ابتداءً من عام 2000 العمل إيجابياً على تبسيط نظام الامتيازات وتحويله إلى نظام يستهدف فئات معينة.
    Nor does the Government regularly disclose revenue gains from concessions. UN كما أن الحكومة لا تكشف بصورة منتظمة عن الإيرادات التي تحصل عليها من الامتيازات.
    234. The reform of the Criminal Code and the Criminal Procedure Code, coupled with the restructuring of the Prokuratura with the aim of limiting its role to that of a prosecuting body stripped of the prerogatives which it formerly enjoyed and which enabled it to interfere in judicial decisions, are viewed by the Committee as signs of progress. UN ٢٣٤ - وتنظر اللجنة إلى اصلاح القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية، بالاقتران مع إعادة تشكيل هيكل جهة الادعاء العام )Prokuratura( بهدف قصر دورها على الدور المنوط بهيئة مقاضاة مجردة من الامتيازات التي كانت تتمتع بها سابقا، والتي كانت تمكنها من التدخل في القرارات القضائية على أنهما علامتان تدلان على التقدم.
    Access to quality education was increasingly becoming a privilege, owing to its high cost. UN فقد أصبح الوصول إلى تعليم جيد من الامتيازات نظرا لتكلفته المرتفعة.
    Improvements in the listing of concessions of the remaining nine provinces have not yet started. UN ولم يبدأ بعد إدخال التحسينات على قوائم المستفيدين من الامتيازات في المحافظات التسع المتبقية.
    The recent tumult over the insufficient time given to the public to study and comment on concessionaires' plans for forest management over the next 25 years illustrates the marginalization of the affected communities. UN والبلبلة التي حدثت مؤخراً بسبب ضيق الوقت الذي مُنح للجمهور لدراسة خطط المنتفعين من الامتيازات والتعليق عليها فيما يتعلق بإدارة الأحراج في السنوات ال25 المقبلة شاهد على عملية التهميش التي تتعرض لها المجتمعات المحلية المتأثرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد