ويكيبيديا

    "من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • against retaliation for reporting misconduct
        
    • from retaliation for reporting misconduct
        
    In particular, the Panel reviewed lessons learned from the implementation of the policy of providing protection to staff against retaliation for reporting misconduct. UN وعلى وجه الخصوص، استعرض الفريق الدروس المستفادة من تنفيذ السياسة التي تنص على حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك.
    B. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN باء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وتعاونهم مع جهات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    The objective of the policy is to protect staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN والهدف من تلك السياسة حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول.
    The Committee also held discussions on policy coordination in the areas of financial disclosure and protection against retaliation for reporting misconduct or cooperating with authorized audits. UN وأجرت اللجنة أيضا مناقشات بشأن تنسيق السياسات في مجالات الإقرار المالي والحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك أو التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات المأذون بها.
    (c) The introduction of a new programme on ethics and accountability within Major Programme B, in order to manage and implement UNIDO's code of ethical conduct, policy on protection from retaliation for reporting misconduct or cooperating with audits or investigations, and policy on financial disclosure and declaration of interests. UN (ج) استحداث برنامج جديد بشأن الأخلاقيات والمساءلة في إطار البرنامج الرئيسي باء من أجل إدارة وتنفيذ مدونة اليونيدو للسلوك الأخلاقي، وسياستها بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك أو التعاون مع جهات مراجعة الحسابات أو التحقيقات، وبشأن السياسة المتعلقة بإقرارات الذمّة المالية وإعلان المصالح.
    Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN جيم - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    E. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and/or for cooperating with duly authorized audits or investigations UN هـاء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك و/أو التعاون مع جهات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون لها حسب الأصول
    Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and/or for cooperating with duly authorized audits or investigations UN هاء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك و/أو التعاون مع جهات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون لها حسب الأصول
    E. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN هاء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول
    Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN بـاء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    B. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN باء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations UN هاء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات المراجعة أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    E. Protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN هاء - حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون في عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول
    This was done by the issuance of Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21 on 19 December 2005, which put into place a comprehensive system of protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN وقد تم ذلك من خلال إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21 يوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أرست نظاما شاملا للحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع أعمال مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول.
    17. The integrity pillar includes mandatory ethics training for all staff, the standards of conduct for the international civil service, standards of behaviour in the workplace, such as policies against harassment and sexual exploitation and abuse, financial disclosure requirements and protection against retaliation for reporting misconduct. UN 17 - وتشمل ركيزة النزاهة التدريب الإلزامي في مجال الأخلاقيات لجميع الموظفين، ومعايير السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية، ومعايير السلوك في مكان العمل، مثل سياسات مكافحة المضايقات والاستغلال والانتهاك الجنسيين، ومتطلبات تقديم إقرارات الذمة المالية، والحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك.
    The fear of retaliation is still real, despite the implementation of the policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations (ST/SGB/2005/21). UN ولا يزال الخوف من الانتقام موجودا، رغم إعمال سياسة الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول (ST/SGB/2005/21).
    Undertaking assigned responsibilities under the policy for the protection of staff against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN (د) مباشرة المسؤوليات المقررة بموجب سياسة حماية الموظفين من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع القائمين بعمليات المراجعة أو التحقيقات المأذون بها على النحو الواجب؛
    Thirty-one entities had policies that protected employees against retaliation for " reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations " , and 32 entities had policies for resolving such cases. UN وكان لدى واحد وثلاثين كيانا سياسات تحمي الموظفين من الانتقام بسبب " الإبلاغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها وفق الأصول " ، وكان لدى 32 كيانا سياسات لتسوية مثل هذه القضايا.
    Pursuant to the Secretary-General's bulletin ST/SGB/2007/11, the Ethics Office is mandated to implement the United Nations policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. UN 14 - وفقاً لنشرة الأمين العام ST/SGB/2007/11، كلِّف مكتب الأخلاقيات بتنفيذ سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع جهات التدقيق أو التحقيق المأذون بها حسب الأصول.
    (c) Within Major Programme B, a new programme on ethics and accountability is introduced in order to manage and implement UNIDO's code of ethical conduct, policy on protection from retaliation for reporting misconduct or cooperating with audits or investigations, and policy on financial disclosure and declaration of interests. UN (ج) وفي إطار البرنامج الرئيسي باء، استُحدث برنامج جديد بشأن الأخلاقيات والمساءلة، من أجل إدارة وتنفيذ مدونة اليونيدو للسلوك الأخلاقي، وسياستها بشأن الحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك أو التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات أو مع التحقيقات، وبشأن السياسة المتعلقة بالإقرار المالي وإعلان المصالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد