ويكيبيديا

    "من الانضمام إلى توافق الآراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • join the consensus
        
    • join consensus
        
    • from joining the consensus
        
    • join in the consensus
        
    In that way, we have been able to join the consensus on the draft resolution this year. UN وبتلك الطريقة، تمكنا من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لهذا العام.
    Owing to various objectionable elements contained therein, Malaysia would be unable to join the consensus on the draft resolution, which could have been strengthened by the proposed amendments. UN ونظرا لاحتواء المشروع على بضعة عناصر مثيرة للاعتراض، لن تتمكن ماليزيا من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، الذي كان سيتعزز بإدراج التعديلات المقترحة.
    Therefore, Israel could not join the consensus. UN ولذا لم تتمكن إسرائيل من الانضمام إلى توافق الآراء.
    For those reasons Cuba has been able to join consensus on the resolution. UN ولتلك الأسباب تمكنت كوبا من الانضمام إلى توافق الآراء على القرار.
    This may be the only reference we have heard in this respect which would prevent them from joining the consensus on the revised A-5 initiative. UN وهذه هي الإشارة الوحيدة التي استمعنا إليها في هذا الصدد الممكن أن تمنع هذه الوفود من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مبادرة السفراء الخمسة المنقحة.
    It was therefore pleased to be able to join the consensus on the draft resolution but had certain concerns. UN وأعربت عن ارتياح بلدها للتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار، وإن كان لديه بعض الشواغل.
    On the understanding that those comments would be reflected in the following year's draft resolution, the Member States of the European Union were able to join the consensus. UN وعلى أساس أن هذه التعليقات سترد في مشروع القرار في العام التالي، فقد تمكنت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من الانضمام إلى توافق الآراء.
    While Lebanon had serious reservations as to how the issue had been handled, it hoped that the delegation in question would now be able to join the consensus on the issue. UN فلبنان، وإن كان لديه تحفظات جدية بشأن الطريقة التي جرى بها التعامل مع المسألة، إلا أنه يأمل بأن يتمكن الوفد المعني الآن من الانضمام إلى توافق الآراء على هذه المسألة.
    Owing to concerns regarding relationships between the Islamic Development Bank Group and Hamas, a terrorist organization, Israel will not be able to join the consensus on this draft resolution. UN نظرا لدواعي القلق المتصلة بالعلاقات بين مجموعة البنك الإسلامي للتنمية وحركة حماس، وهي منظمة إرهابية، فإن إسرائيل لن تتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء على مشروع القرار هذا.
    On the basis of this principled position, the Chinese Mission finds itself unable to join the consensus of the General Assembly on the admission of Tuvalu to membership in the United Nations. UN واستنادا إلى هذا الموقف المبدئي، تجد البعثة الصينية نفسها في وضع لا يمكنها من الانضمام إلى توافق الآراء في الجمعية العامة بشأن قبول توفالو عضوا في الأمم المتحدة.
    The CANZ delegations are pleased to have been able to join the consensus today and to adopt the draft decision which covers several of the Secretary-General's reform proposals. UN يسر وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا أنها تمكنت من الانضمام إلى توافق الآراء اليوم ومن اعتمــاد مشــروع المقــرر الــذي يشمل عددا من مقترحات اﻷميــن العام لﻹصلاح.
    His delegation was not satisfied with the way in which the matter had been handled. It was regrettable that no means of accommodating his delegation's concerns had been found in order to enable it to join the consensus. UN وأفاد بأن وفده غير راضٍ عن الأسلوب الذي عولجت به المسألة، وأنه من المؤسف عدم التوصل إلى أي وسيلة لمراعاة شواغل وفده لتمكينه من الانضمام إلى توافق الآراء.
    Therefore it is with an extremely heavy heart that today, probably for the first time, Indonesia has not been able to join the consensus and has not been able to support a General Assembly resolution on this issue. UN ولذلك، فإنه يؤلمني بشدة اليوم، وربما للمرة الأولى، أن لا تتمكن إندونيسيا من الانضمام إلى توافق الآراء ولا تتمكن من تأييد قرار للجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    We hope that this further show of flexibility will be reciprocated by those delegations which have not yet expressed support for the five Ambassadors' proposal and which have not made any proposals to amend it that would enable them to join the consensus. UN ونأمل أن يصبح هذا التعبير عن المزيد من المرونة متبادلاً مع الوفود التي لم تعبر بعد عن مساندتها لاقتراح السفراء الخمسة، ولم تقدم أي اقتراحات لتعديله بما يمكِّنها من الانضمام إلى توافق الآراء.
    11. The Group was therefore deeply distressed that the host country had been unable to join the consensus to approve the full allocation of funds requested by the Secretary-General and had delayed the adoption of the resolution by several weeks. UN 11 - ومضى قائلا إن المجموعة تشعر ببالغ الأسى لأن البلد المضيف لم يتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن الموافقة على التخصيص الكامل للمبالغ التي طلبها الأمين العام وأخر اتخاذ القرار عدة أسابيع.
    In view of the importance of accountability, the Group was pleased that other Member States had been able to join the consensus on the need to include language stressing the importance of accountability for the effective and efficient implementation of legislative mandates and the use of resources. UN وبالنظر إلى أهمية المساءلة، يسر المجموعة أن دولا أعضاء أخرى تمكنت من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن ضرورة إدراج عبارات تؤكد على أهمية المساءلة عن تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد بفعالية وكفاءة.
    We trust that all members will be able to join consensus on the draft resolution. UN ونأمل أن يتمكن جميع الأعضاء من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا.
    She understood that the revisions would enable all delegations to join consensus on the draft resolution. UN وأضافت أنها تفهم أن هذه التنقيحات ستمكِّن جميع الوفود من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    47. Mr. Fox (United States of America) said that his delegation had not been able to join consensus on the draft resolution. UN 47 - السيد فوكس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده لم يتمكن من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    While his delegation fully understood the view that the 10year review should be organized as a global conference to be held outside New York, its general policy toward the United Nations had prevented it from joining the consensus on the matter at the sessions of the Commission on Sustainable Development and the Economic and Social Council. UN 69 - واستمر في حديثه قائلا إنه في حين يتفهم وفده تماما الرأي القائل بأنه ينبغي أن يُنَظَّم استعراض السنوات العشر كمؤتمر عالمي يُعقَد خارج نيويورك فإن سياسته العامة تجاه الأمم المتحدة قد منعته من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن المسألة في دورة لجنة التنمية المستدامة ودورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The sponsors hoped that, in keeping with the traditional consensus on the issue, delegations which had doubts with regard to the text would still be able to join in the consensus. UN وقال إن مقدمي مشروع القرار يأملون أن تتمكن الوفود التي لا تزال لديها بعض الشكوك فيما يتعلق بالنص من الانضمام إلى توافق الآراء جريا على التقليد الساري فيما يتعلق بهذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد