ويكيبيديا

    "من البرامج التعليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of educational programmes
        
    • from educational programmes
        
    • of educational curricula
        
    • education programmes
        
    • in the educational programmes
        
    • educational programmes have
        
    • of educational and training programmes
        
    258. The competence to communicate in alternative communication systems is part of educational programmes of colleges and universities preparing future teachers. UN 258- وتمثل كفاية التواصل بنظم تواصل بديلة جزءاً من البرامج التعليمية في المعاهد والجامعات التي تعد أساتذة المستقبل.
    The Women's Leadership School has proved its value, as has the Women's Farming School offering a wide range of educational programmes on agriculture under free-market conditions. UN وقد أثبتت مدرسة القيادة النسائية مدى أهميتها كما أثبتت ذلك مدرسة الزراعة النسائية التي تعرض طائفة عريضة من البرامج التعليمية بشأن الزراعة بمقتضى شروط السوق الحرة.
    It has developed a number of educational programmes for street children which include elements concerning both the child's right to be free from sexual abuse and the training of professionals in the work of prevention and rehabilitation. UN وقد استحدثت هذه المنظمة عدداً من البرامج التعليمية من أجل أطفال الشوارع تشمل عناصر تتعلق بكل من حق الطفل في التحرر من الاستغلال الجنسي وبتدريب المهنيين العاملين في مجالي الوقاية وإعادة التأهيل.
    Please also include statistical information on how many women and girls whose mother tongue is not Turkish are benefiting from educational programmes. UN ويُرجى أيضا إيراد معلومات إحصائية عن عدد النساء والفتيات اللواتي ليست التركية لغتهن الأم، واللواتي يستفدن من البرامج التعليمية.
    It also welcomed the recommendation of the fifteenth National Council of Education to increase compulsory and uninterrupted primary education to eight years and its decision to develop curricula and revise textbooks and teaching methods to be free of sex-based stereotypes and to eliminate gender-based prejudices from educational programmes. UN ورحبت أيضا بتوصية المجلس الوطني الخامس عشر للتعليم بزيادة التعليم الابتدائي اﻹجباري وغير المنقطع إلى ثماني سنوات وبقراره تطوير مناهج التعليم وتنقيح الكتب المدرسية وطرق التدريس كيما تكون خالية من القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس وإلغاء نوازع التحامل القائمة على أساس نوع الجنس من البرامج التعليمية.
    It has become a national priority and an integral part of education programmes worldwide. UN وقد أصبحت أولوية وطنية وجزءاً لا يتجزأ من البرامج التعليمية في جميع أنحاء العالم.
    The subject of human rights is included in the educational programmes conducted at the School for Prison Studies. UN ويشكل موضوع قانون الإنسان جزءاً من البرامج التعليمية لمدرسة الدراسات الإصلاحية.
    The Federal Government has also supported a series of educational programmes on democracy, multiculturalism and prevention of racism, targeting schools, higher education and adult community education. UN ودعمت الحكومة الاتحادية أيضا سلسلة من البرامج التعليمية عن الديمقراطية والتعدد الثقافي ومنع العنصرية موجهة إلى المدارس ومؤسسات التعليم العالي وبرامج تعليم الكبار في المجتمعات المحلية.
    17. Mr. Samuels continued by describing a number of educational programmes organized by the Simon Wiesenthal Centre. UN 17- وقدم السيد صامويلز وصفاً لعدد من البرامج التعليمية التي ينظمها مركز سيمون فيسنتال.
    One country (Senegal) reported that it had issued a manual on prevention including a series of educational programmes. UN وأفاد بلد واحد (السنغال) بأنه أصدر كتيبا عن منع الجريمة يشمل سلسلة من البرامج التعليمية.
    129. While welcoming the progress made in the area of education, including a significant number of educational programmes as noted in paragraph 8 above as well as the recent achievement of gender parity in primary school enrolment, the Committee is concerned at the lack of information about the specific budgetary allocations for the implementation of such programmes. UN 129 - بينما ترحب اللجنة بالتقدم المحرز في مجال التعليم، بما في ذلك العدد الكبير من البرامج التعليمية على النحو المشار إليه في الفقرة 8 أعلاه، وبما تحقق مؤخرا من تكافؤ بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية، فإنها تعرب عن قلقها من نقص المعلومات عن مخصصات الميزانية المحددة لتنفيذ هذه البرامج.
    3. Already in the 1970s, Israel had implemented a system of children’s allowances, developed Government-regulated and subsidized day-care services, introduced reforms of the educational system to increase the number of years of free and compulsory education and developed a wide range of educational programmes for various age groups. UN ٣ - وأردفت قائلة إن إسرائيل قد نفذت بالفعل في فترة السبعينات نظاما لعلاوات اﻷطفال، وأنشأت خدمات للرعاية النهارية تنظمها الحكومة وتدعمها، وأجرت إصلاحات في النظام التعليمي لزيادة عدد سنوات التعليم المجاني واﻹلزامي، وأعدت طائفة واسعة النطاق من البرامج التعليمية لشتى الفئات العمرية.
    57. UNESCO has developed a number of educational programmes for street children which include elements concerning both the child’s right to be free from sexual abuse and the training of professionals in the work of prevention and rehabilitation. UN ٧٥- طورت اليونسكو عددا من البرامج التعليمية ﻷطفال الشوارع وهي تتضمن عناصر تتعلق بحق الطفل في أن يكون متحررا من الاعتداء الجنسي وبتدريب المهنيين في مجال الوقاية وإعادة التأهيل على حد سواء.
    It also welcomed the recommendation of the fifteenth National Council of Education to increase compulsory and uninterrupted primary education to eight years and its decision to develop curricula and revise textbooks and teaching methods to be free of sex-based stereotypes and to eliminate gender-based prejudices from educational programmes. UN ورحبت أيضا بتوصية المجلس الوطني الخامس عشر للتعليم بزيادة التعليم الابتدائي اﻹجباري وغير المنقطع إلى ثماني سنوات وبقراره تطوير مناهج التعليم وتنقيح الكتب المدرسية وطرق التدريس كيما تكون خالية من القوالب النمطية القائمة على أساس نوع الجنس وإلغاء نوازع التحامل القائمة على أساس نوع الجنس من البرامج التعليمية.
    With this goal in mind, numerous educational programmes have been under way since the year 2000. UN ومنذ عام 2000 يجري تنفيذ العديد من البرامج التعليمية سعيا إلى بلوغ ذلك الهدف.
    We have done this through a variety of educational and training programmes, fellowships and professional courses offered through official channels such as the Division for International Cooperation and other public institutions and organizations. UN وقد فعلنا هذا من خلال مجموعة متنوعة من البرامج التعليمية والتدريبة والزمالات والدورات الدراسية المهنية المقدمة من خلال القنوات الرسمية، مثل شعبة التعاون الدولي وسائر المؤسسات والمنظمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد