ويكيبيديا

    "من البرامج المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of joint programmes
        
    • from joint programming
        
    • of the joint programmes
        
    • from joint programmes
        
    • joint programme
        
    There were a number of joint programmes and parallel activities between UNDP and UNIFEM. UN فهناك عدد من البرامج المشتركة والأنشطة المتزامنة بين البرنامج والصندوق.
    Increased number of joint programmes undertaken to promote a coordinated United Nations response to major environmental issues. UN عدد متزايد من البرامج المشتركة المضطلع بها للنهوض باستجابة منسقة من قبل الأمم المتحدة للقضايا البيئية الرئيسية.
    She welcomed delegations' emphasis on joint evaluations, which should be an integral element of joint programmes. UN ورحبت بتركيز الوفود على التقييمات المشتركة، التي ينبغي أن تكون عنصرا لا يتجزأ من البرامج المشتركة.
    They noted that lessons learned from joint programming and previous UNDAFs would be collected to improve joint programming guidelines, originally developed in accordance with the first TCPR recommendations. UN وأشاروا إلى أن الدروس المستخلصة من البرامج المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ستجمع لتحسين المبادئ التوجيهية التي يستند إليها في وضع برامج مشتركة، والتي وضعت أصلا وفقا للتوصيات الواردة في الاستعراض الأول الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات.
    44. UNFPA is participating in nearly 50 per cent of the joint programmes that were verified for this review. UN 44 - يشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان في حوالي 50 في المائة من البرامج المشتركة() التي جرى تدقيقها من أجل إجراء هذا الاستعراض.
    Some countries moved from a United Nations development assistance framework to a United Nations development assistance programme, usually with an associated change from joint programmes to joint programming. UN وانتقل بعض البلدان من إطار للمساعدة الإنمائية للأمم المتحدة إلى برنامج للمساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، ورافق ذلك عادة انتقال من البرامج المشتركة إلى البرمجة المشتركة.
    She welcomed delegations' emphasis on joint evaluations, which should be an integral element of joint programmes. UN ورحبت بتركيز الوفود على التقييمات المشتركة، التي ينبغي أن تكون عنصرا لا يتجزأ من البرامج المشتركة.
    73. Increases in the number of joint programmes will not be rapid, as new programmes are primarily identified during the preparation of country programmes of cooperation. UN 73 - والزيادات في عدد من البرامج المشتركة لن تكون زيادات سريعة، لأنه يتم تحديد البرامج الجديدة أساسا خلال إعداد برامج التعاون القطرية.
    The European Union and the Council of Europe join forces and complement their respective actions towards their shared goals, notably by implementing a number of joint programmes for cooperation and assistance to Central and Eastern European countries. UN ويوحد الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا جهودهما ويضطلعان بأنشطة متكاملة لبلوغ أهدافهما المشتركة وبخاصة فيما يتعلق بأعمال عدد من البرامج المشتركة للتعاون مع بلدان وسط أوروبا وشرقها وتقديم المساعدة لها.
    In addition to the above-mentioned Funds, UNDP also administers a number of joint programmes for which it has been appointed as the Administrative Agent. UN وبالإضافة إلى الصناديق المذكورة أعلاه، يدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا عددا من البرامج المشتركة التي عُيّن وكيلا إداريا لها.
    Cooperation with the States of the Gulf Cooperation Council in the execution of a number of joint programmes; UN * التعاون مع دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في تنفيذ عدد من البرامج المشتركة.
    Increasing numbers of joint programmes in a broad range of programme areas point to the greater understanding of and commitment to working together by UNCTs and the benefits this can bring. UN تشير أعداد متزايدة من البرامج المشتركة ضمن نطاق عريض من المجالات البرنامجية إلى فهم أكبر والتزام أعظم لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية بالعمل معا والفوائد التي يمكن أن تتأتى من ذلك.
    The harmonization of country programmes amongst the Executive Committee organizations represents a significant improvement in the effectiveness of joint programmes, and evidence is beginning to emerge that the next generation of joint programmes is being formulated based on the UNDAF. UN وتمثل مواءمة البرامج القطرية فيما بين المنظمات التابعة للجنة التنفيذية تحسنا مهما في فعالية البرامج المشتركة. وبدأت تلوح قرائن على أن الجيل القادم من البرامج المشتركة يجرى إعداده استنادا إلى إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Globally, 204 joint programmes in which UNDP participated conformed with the definition of joint programmes in the guidance note. UN وعلى الصعيد العالمي، تقيد 204 من البرامج المشتركة التي شارك فيها البرنامج الإنمائي بتعريف البرامج المشتركة الوارد في المذكرة التوجيهية.
    The largest numbers of joint programmes are concerned with HIV/AIDS. UN وأكبر عدد من البرامج المشتركة ذو صلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    6. Efforts to achieve greater United Nations coherence are underscored throughout this report, including the greater use of joint programmes and other new modalities. UN 6 - وجرى إبراز الجهود المبذولة لتحقيق مزيد من التنسيق داخل الأمم المتحدة في هذا التقرير، بما في ذلك زيادة الاستفادة من البرامج المشتركة وغير ذلك من الطرائق الجديدة.
    A number of joint programmes address the broader human rights agenda, including increasing social inclusion through the participation of disadvantaged and vulnerable groups; human security, including policing and conflict prevention; reintegration; and local governance, decentralization, law and justice. UN ويتناول عدد من البرامج المشتركة جدول أعمال حقوق الإنسان الأوسع نطاقا، بما في ذلك زيادة فرص الاندماج الاجتماعي من خلال مشاركة الفئات المحرومة والضعيفة؛ والأمن البشري، ولا سيما أنشطة الحفاظ على النظام ومنع النزاعات؛ وإعادة الإدماج؛ والحكم المحلي، واللامركزية، والقانون، والعدالة.
    (f) (i) Increased number of countries where refugees and others of concern benefit from joint programming on durable solutions between UNHCR and other agencies UN (و) ' 1` زيادة عدد البلدان التي يستفيد فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية من البرامج المشتركة بين المفوضية والوكالات الأخرى بشأن الحلول الدائمة
    (f) (i) Increased number of countries where refugees and others of concern benefit from joint programming on durable solutions between UNHCR and other agencies UN (و) ' 1` زيادة عدد البلدان التي يستفيد فيها اللاجئون وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية من البرامج المشتركة بينها وبين الوكالات الأخرى لإيجاد الحلول الدائمة
    Through the review of the joint programmes, in pooled and pass-through funding modalities, UNFPA retains lead-agency status as the managing or administrative agency in 34 per cent of the joint programmes. UN ومن خلال استعراض البرامج المشتركة، سواء بطريقة التمويل التجميعي أو المار()، يتمتع الصندوق بوضع الوكالة ذات الدور القيادي باعتباره الوكالة التي تتولى الإدارة أو التدبير في 34 في المائة من البرامج المشتركة.
    Also, full coherence with national priorities was reported in 93 per cent of the joint programmes and 85 per cent of the joint programmes were reported to comprehensively reflect the ICPD agenda (see table 17 for details). UN كما أفادت التقارير بوجود تلاحم تام مع الأولويات الوطنية في 93 في المائة من البرامج المشتركة، بينما أفادت التقارير بأن 85 في المائة من البرامج المشتركة تعكس بصورة شاملة خطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (انظر الجدول 17 للاطلاع على التفاصيل).
    Trend from joint programmes to joint programming UN التوجه من البرامج المشتركة إلى البرمجة المشتركة
    As part of the joint programme, the United Nations Development Programme (UNDP) and UNICEF implemented projects on behalf of UNFPA. UN وكجزء من البرامج المشتركة نفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) واليونيسيف مشاريع لصالح صندوق السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد