ويكيبيديا

    "من البرامج والصناديق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • programmes and funds
        
    A number of programmes and funds to support poverty reduction and entrepreneurship have been initiated in Thailand. UN وبُدِئ في تايلند العمل في عدد من البرامج والصناديق لدعم الحد من الفقر ومباشرة الأعمال الحرة.
    In the current situation, the UN's development work is undertaken via a plethora of programmes and funds working in a given country. UN ففي الحالة الراهنة، يُضطلع بالعمل الإنمائي للأمم المتحدة عبر مجموعة من البرامج والصناديق العاملة في بلد معين.
    Each cluster would undertake a set of central Secretariat responsibilities and would comprise related programmes and funds contributing to common objectives and functions. UN التي سيتولى كل منها مجموعة من مسؤوليات اﻷمانة المركزية، ويتألف من البرامج والصناديق متصلة بعضها ببعض، وتسهم في اﻷهداف والوظائف المشتركة.
    Each cluster would include not only the programmes and funds that would be its main pillars but also a capacity, drawn from existing Secretariat departments, to provide integrated support to the intergovernmental body charged with imparting overall policy direction to the work of the entities constituting each cluster. UN وسوف يتألف كل تجمﱡع ليس فقط من البرامج والصناديق التي ستشكل أعمدته الرئيسية، بل ستشمل أيضا قدرة، مستمدة من اﻹدارات الحالية التابعة لﻷمانة العامة، على تقديم دعم متكامل للهيئة الحكومية الدولية المكلفة بإعطاء التوجيه السياسي العام ﻷعمال الكيانات التي يتألف منها كل تجمﱡع.
    During preparation of the discussion, and during the discussion day itself, the Committee benefited from the contributions of a broad range of actors, including members of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, experts from other United Nations programmes and funds, the World Bank and civil society actors. UN وعند التحضير للمناقشة، وأثناء يوم المناقشة نفسه، حظيت اللجنة بمساهمات طائفة واسعة من الجهات الفاعلة، بما فيها أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخبراء من البرامج والصناديق التابعة للأمم المتحدة، والبنك الدولي والجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    A United Nations Development Group is being constituted, comprising the major United Nations development programmes and funds as well as departments and other relevant entities. UN ٣٧ - يجري اﻵن إنشاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، وهي تتألف من البرامج والصناديق اﻹنمائية الرئيسية ومن إدارات وكيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    11. Organizational reform concerns the simplification of Secretariat structures and the rationalization of both the multiplicity of programmes and funds and their relationships with the Secretariat. UN ١١ - ويُعنى إصلاح المنظمة بتبسيط هياكل اﻷمانة العامة وترشيد العدد الوافر من البرامج والصناديق وترشيد مع اﻷمانة العامة على حد سواء.
    [Recalling also that resolution 59/250 requests programmes and funds to rationalize country presence through common premises and co-location of members of the United Nations country team,] UN [وإذ يشير بالذكر إلى القرار 59/250 الذي يطلب من البرامج والصناديق ترشيد وجودها على المستوى القطري من خلال المباني المشتركة والموقع المشترك لأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة،]
    7. The Conference heard the announcement of pledges by a number of Governments to one or more programmes and funds and took note of the fact that, while several Governments were not in a position to announce their contributions, they had proposed to communicate their announcement of such contributions to the Secretary-General as soon as they were in a position to do so after the closure of the Conference. UN 7 - استمع المؤتمر إلى إعلان عـدد من الحكومات قيمـة التبرعات التي ستقدمها إلى واحـد أو أكثر من البرامج والصناديق. وأخذ المؤتمر علما بعدم تمكن حكومات عديدة من إعلان قيمـة تبرعاتها، لكنها تعتزم إبلاغ الأمين العام بهـا ما أن تستطيع ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    An increase in donations was positive; however, the core resources of a number of programmes and funds had failed to reach the expected targets for several years in a row, and the increase in core resources had fallen far below that of " non-core " resources. UN موضحا أن زيادة الهبات أمر إيجابي، ولكن الموارد الأساسية لعدد من البرامج والصناديق لم تصل إلي الأهداف المنتظرة لعدة سنوات متتالية، بالإضافة إلي أن الزيادة في الموارد الأساسية تخلفت كثيرا عن الموارد " غير الأساسية " .
    8. The Conference heard the announcement of pledges by a number of Governments to one or more programmes and funds and took note of the fact that, while several Governments were not in a position to announce their contributions, they proposed to communicate their announcement of such contributions to the Secretary-General as soon as they were in a position to do so after the closure of the Conference. UN 8 - استمع المؤتمر إلى إعلانات للتبرعات من عدد من الحكومات لصالح واحد أو أكثر من البرامج والصناديق. وأحاط المؤتمر علما بأن عددا كبيرا من الحكومات ليس في وضع يسمح له بإعلان تبرعاته، ومن ثم اقترحت هذه الحكومات إبلاغ إعلاناتها بتلك التبرعات إلى الأمين العام عندما تصبح في وضع يسمح لها بعمل ذلك بعد انتهاء أعمال المؤتمر.
    " This Act lays down the principles and objectives, and regulates the manner of implementing research and development activity policy, which is financed from the national budget and other sources (from European programmes and funds, local communities and the commercial sector) and is orientated towards achieving the goals of social and economic development for Slovenia. " UN " يرسي هذا القانون المبادئ والأهداف، وينظم أسلوب تنفيذ السياسة العامة لأنشطة البحث والتطوير التي تمول من ميزانية الدولة ومن مصادر أخرى (من البرامج والصناديق الأوروبية، ومن المجتمعات المحلية والقطاع التجاري) ويرمي إلى تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية والاقتصادية في سلوفينيا " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد