ويكيبيديا

    "من البرنامج الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from UNDP
        
    • of UNDP
        
    • by UNDP
        
    • UNDP to
        
    • with UNDP
        
    • for UNDP
        
    • of the UNDP
        
    • that UNDP
        
    • UNDP's
        
    • to UNDP
        
    • from the United Nations Development Programme
        
    • in UNDP
        
    • UNDP and
        
    Since their inception, all three country programmes have received continuous and considerable technical and financial support from UNDP. UN وقد تلقت البرامج القطرية الثلاثة جميعها منذ إنشائها، دعما تقنيا وماليا كبيرا متواصلا من البرنامج الإنمائي.
    Support from UNDP resulted in the strengthening of the family violence unit of the Kabul Police Force. UN وقد أدى الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي إلى تعزيز وحدة العنف الأسري في قوة الشرطة في كابول.
    (ix) Evaluation of the role and contribution of UNDP support to strengthening electoral systems and processes UN ' 9` تقييم دور ومساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
    Continued support from UNMIT, together with that of UNDP and other partners, is necessary to consolidate and build on the gains made thus far to ensure sustainable development of the sector. UN ومن الضروري استمرار الدعم المقدم من البعثة، إلى جانب الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي ومن شركاء آخرين، لتدعيم المكاسب المحققة حتى الآن وتعزيزها حتى ينمى القطاع تنمية مستدامة.
    Strategic plan outcomes supported by UNDP upon request by programme countries UN نتائج الخطة الاستراتيجية مدعومة من البرنامج الإنمائي بناءً على طلب بلدان مشمولة بالبرنامج
    It asked UNDP to identify those items that were shifted between the biennial support budget and the programming arrangements. UN وطلب من البرنامج الإنمائي تحديد البنود التي نقلت في ما بين ميزانية الدعم لفترة السنتين وترتيبات البرمجة.
    Of this total, $85.7 million -- or 77 per cent -- came from UNDP. UN وورد من هذا المجموع 85.7 مليون دولار، أي 77 في المائة، من البرنامج الإنمائي.
    Technical support to post--harvest activities was also initiated with UNDP financial support from UNDP. UN وشُرع أيضا في تقديم الدعم التقني لأنشطة ما بعد الحصاد بدعم مالي من البرنامج الإنمائي.
    At this juncture further proposals are awaited from UNDP. UN ولما كان الحال كذلك، يُنتظر من البرنامج الإنمائي تقديم مزيد من الاقتراحات.
    UNHCR paid $20 850; no data from UNDP UN دفعت مفوضية شؤون اللاجئين 850 20 دولارا، ولم ترد بيانات من البرنامج الإنمائي
    560. This recommendation was implemented by UN-Habitat, which recovered the full amount of the receivables from UNDP in January 2008. UN 560 - نفذ الموئل هذه التوصية، واسترد كل المبالغ المستحقة القبض من البرنامج الإنمائي في كانون الثاني/يناير 2008.
    The Board requested confirmation from UNDP for the amount outstanding. UN وطلب المجلس تأكيدا من البرنامج الإنمائي للمبلغ المتبقي.
    Note: The Information leaflet would be based on the study requested of UNDP as cited above. UN ملاحظة: تستند النشرة الإعلامية إلى الدراسة المطلوبة من البرنامج الإنمائي كما سبقت الإشارة.
    The team consisted of UNDP staff and a director of internal audit of a United Nations organization. UN وتكون الفريق من موظفين من البرنامج الإنمائي ومدير المراجعة الداخلية للحسابات في مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Evaluation of the impact of UNDP support to mine action. UN :: تقييم الأثر المترتب على الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي لإجراءات مكافحة الألغام
    Evaluation of UNDP support to disability-inclusive development UN :: تقييم الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي للتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة
    Reimbursement of cost of services provided by UNDP and other United Nations entities UN سداد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Explanations by UNDP as to why trust funds had minimal movement UN تفسيرات من البرنامج الإنمائي للأسباب التي جعلت حركة الصناديق الاستئمانية في حدها الأدنى
    The Government has thus asked UNDP to draw on its expertise to play the key role of monitoring and evaluating progress. UN وعلى هذا فقد طلبت الحكومة من البرنامج الإنمائي أن يستعين بالخبرة المتوفرة لأداء دور رئيسي في رصد التقدم وتقييمه.
    Assistance includes the capacity development of the Government in results-based planning and monitoring, and the operationalisation of the planning and monitoring system, a web-based national results-based management platform developed with UNDP support. UN وتشمل المساعدة تطوير قدرات الحكومة في مجال التخطيط القائم على النتائج والرصد، وتفعيل نظام التخطيط والرصد، ومنصة إلكترونية للإدارة الوطنية القائمة على النتائج، جرى إعدادها بدعم من البرنامج الإنمائي.
    This gap calls for UNDP continued regional interventions in this area. UN وهذه الفجوة تتطلب من البرنامج الإنمائي أنشطة إقليمية مستمرة في هذا المجال.
    Report of the UNDP assessment mission to Myanmar UN تقرير عن بعثة التقييم الموفدة من البرنامج الإنمائي إلى ميانمار
    Gender mainstreaming implies that UNDP should: UN ويتطلب تعميم مراعاة المنظور الجنساني من البرنامج الإنمائي القيام بما يلي:
    It is therefore not up to the UNDP Regional Representative to freely allocate part of UNDP's national allocation to SSC activities. UN ومن ثم، فإن الممثل الإقليمي للبرنامج الإنمائي لا يملك حرية تخصيص جزء من المخصصات المرصودة من البرنامج الإنمائي وطنية لأنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The Office had reduced its staff in the field while, at the same time, some of its functions had been transferred to UNDP or to the Government. UN ولقد قلّل المكتب من أعداد موظفيه بالميدان في إطار القيام بنقل بعض اختصاصاته إلى كل من البرنامج الإنمائي والحكومة.
    Income from the United Nations Development Programme, compared to other income UN الشكل 2: الإيرادات من البرنامج الإنمائي مقارنة بالإيرادات الأخرى
    It is noteworthy in this regard that a number of entities outside of UNDP feel that they have in fact benefited overall from the reduction in UNDP funding. UN ومن الجدير بالذكر في هذا الصدد أن عددا من الكيانات خارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشعر بأنه قد استفاد في الواقع بشكل عام من انخفاض التمويل المقدم من البرنامج الإنمائي.
    UNDP and UNFPA make technical resources and expertise available within and outside their organizations to assist in national capacity development endeavours. UN ويوفّر كل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان الموارد التقنية والخبرات من داخل وخارج منظمته لمساندة المساعي الوطنية لتنمية القدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد