ويكيبيديا

    "من البرنامج العادي للتعاون التقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the regular programme of technical cooperation
        
    • of the regular programme of technical cooperation
        
    • from the Regular Programme for Technical Cooperation
        
    • by the regular programme of technical cooperation
        
    An estimated 16 workshops or seminars will be carried out during the biennium funded from the regular programme of technical cooperation. UN وستنفذ نحو 16 حلقة عمل أو حلقة دراسية خلال فترة السنتين بتمويل من البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Interest and miscellaneous income arising from the regular programme of technical cooperation are credited to the General Fund. UN تقيد مبالغ الفوائد والايرادات المتنوعة المحصلة من البرنامج العادي للتعاون التقني لحساب الصندوق العام.
    The resources for these activities were provided from the regular programme of technical cooperation of the organization. UN وجرى توفير الموارد لهذه اﻷنشطة من البرنامج العادي للتعاون التقني للمنظمة.
    50. Two of the programmes -- OHCHR and OCHA -- also implemented resources of the regular programme of technical cooperation. UN 50 - وقد أنفق اثنان من البرامج أيضا - وهما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - موارد من البرنامج العادي للتعاون التقني.
    The requested resources are supplemented by those of the regular programme of technical cooperation and the Development Account (see also sects. 23 and 35 below). UN وتُكمّل الموارد المطلوبة بموارد من البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (انظر أيضا البابين 23 و 35 أدناه).
    During the period under review advice and assistance was provided to Governments, at their request, in conjunction with interregional advisory services from the Regular Programme for Technical Cooperation and through earmarked contributions. UN وأثناء الفترة المشمولة بالاستعراض، قدمت المشورة والمساعدة للحكومات. بناء على طلبها، بالاقتران مع خدمات استشارية أقاليمية مقدمة من البرنامج العادي للتعاون التقني ومن خلال المساهمات المرصودة لهذا الغرض.
    The programme budget of ECA for 1992-1993 makes frequent reference to those activities, namely activities provided at the direct request of a Government or Governments and funded either by the regular programme of technical cooperation or from extrabudgetary funds. UN إذ غالبا ما تشير الميزانية البرنامجية للجنــة الاقتصادية ﻷفريقيا للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ إلى تلك اﻷنشطة، أي اﻷنشطة التي يضطلع بها بناء على طلــب مباشــر من حكومة ما أو حكومات ما، وتمول إما من البرنامج العادي للتعاون التقني أو من اﻷموال الخارجة عن الميزانية.
    If it was to continue to provide subregional training it would have to do so in close cooperation with the Centre, probably using funds from the regular programme of technical cooperation earmarked for the Centre. UN وإذا قُدر لها أن تواصل التدريب دون اﻹقليمي فسيتعين عليها القيام بذلك للتعاون الوثيق مع المركز، وربما باستخدام أموال من البرنامج العادي للتعاون التقني المخصص للمركز.
    39. The regional commissions were also allotted some resources from the regular programme of technical cooperation. UN 39 - وخصصت للجان الإقليمية أيضا بعض الموارد من البرنامج العادي للتعاون التقني.
    (iv) Interest and miscellaneous income. Interest and miscellaneous income arising from the regular programme of technical cooperation are credited to the General Fund. Interest and miscellaneous income arising from UNDP activities are credited to the operating fund account maintained with that organization. UN `4 ' الفوائد والايرادات المتنوعة : تقيد مبالغ الفوائد والايرادات المتنوعة المحصلة من البرنامج العادي للتعاون التقني لحساب الصندوق العام، وتقيد مبالغ الفوائد والايرادات المتنوعة المتحصلة من أنشطة برنامج الأمم المتحدة الانمائي لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة.
    In view of the fact that, as mentioned above, the trust fund remains empty, the Department of Economic and Social Affairs strategy on capacity development in the tax area has to rely on limited funds applied for from the regular programme of technical cooperation and the Development Account. UN ونظرا لكون الصندوق الاستئماني ما زال فارغا، كما ذكر أعلاه، فإن استراتيجية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن تنمية القدرات في مجال الضرائب مضطرة إلى الاعتماد على الأموال المحدودة التي طلبتها من البرنامج العادي للتعاون التقني ومن حساب التنمية.
    " 2. Invites the Director-General to utilize funds from the regular programme of technical cooperation, previously earmarked for the Industrial Development Decade for Africa and subsequently for UNIDO activities in the framework of NEPAD, to launch the African Productive Capacity Facility, which will finance the implementation of the African Productive Capacity Initiative. UN " يدعو المدير العام إلى أن يستخدم الأموال من البرنامج العادي للتعاون التقني التي سبق تخصيصها لعقد التنمية الصناعية لأفريقيا، ثم بعد ذلك لأنشطة اليونيدو في إطار الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، لاطلاق مرفق القدرات الانتاجية الأفريقية، الذي سيمّول تنفيذ مبادرة القدرات الانتاجية الأفريقية.
    The resources requested are supplemented by those of the regular programme of technical cooperation and the Development Account (see also sects. 23 and 35). UN وتُستكمل الموارد المطلوبة بموارد من البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية (انظر أيضا البابين 23 و 35).
    72. A seed programme promoting traditional wood industries in Central and West African LDCs was under implementation; financing for the programme was secured from the contribution of Italy to the industrial action programme for LDCs and the LDC component of the regular programme of technical cooperation. UN ٧٢ - ويجري تنفيذ برنامج تأسيسي لترويج صناعات اﻷخشاب التقليدية في أقل البلدان نموا في وسط وغربي افريقيا؛ وتم توفير التمويل اللازم لتنفيذ هذا البرنامج من التبرع الذي قدمته ايطاليا لانجاز برنامج العمل الصناعي ﻷقل البلدان نموا ومن العنصر المتعلق بأقل البلدان نموا من البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Those resources are supplemented by those of the regular programme of technical cooperation ($28,310,100) and the Development Account ($16,480,900) (see also sects. 22 and 34 below). UN وتستكمل هذه الموارد بموارد من البرنامج العادي للتعاون التقني (100 310 28 دولار) وحساب التنمية (900 480 16 دولار) (انظر أيضاً البابين 22 و 34 أدناه).
    29. The contribution of the Department of Economic and Social Affairs to the beneficiaries of the regular programme of technical cooperation emphasized bringing global knowledge and perspectives on development in areas such as gender issues and advancement of women, social policy and sustainable development, statistics and population issues and public administration and development management to the national level. UN 29 - وتمحورت المساهمات المقدّمة من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى المستفيدين من البرنامج العادي للتعاون التقني حول النـزول إلى المستوى الوطني بالمعارف والمنظورات العالمية المتعلقة بالتنمية في مجالات من قبيل القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة، والسياسات الاجتماعية والتنمية المستدامة، والإحصاءات وقضايا السكان، والإدارة العامة وإدارة التنمية.
    Information was also provided, in an informal document containing a report on technical cooperation activities, on work carried out and resources available in 2010 from the Regular Programme for Technical Cooperation (section 22) and the United Nations Development Account (section 35), as well as extrabudgetary resources. UN وقدمت أيضا، في وثيقة غير رسمية تتضمن تقريرا عن أنشطة التعاون التقني، معلومات عن العمل الذي اضطلع به والموارد التي اتيحت في عام 2010 من البرنامج العادي للتعاون التقني (الباب 22) وحساب الأمم المتحدة للتنمية (الباب 35) والموارد الخارجة عن الميزانية.
    Information was also provided, in an informal document containing a report on technical cooperation activities, on work carried out and resources available in 2010 from the Regular Programme for Technical Cooperation (section 22) and the United Nations Development Account (section 35), as well as extrabudgetary resources. UN وقدمت أيضا، في وثيقة غير رسمية تتضمن تقريرا عن أنشطة التعاون التقني، معلومات عن العمل الذي اضطلع به والموارد التي اتيحت في عام 2010 من البرنامج العادي للتعاون التقني (الباب 22) وحساب الأمم المتحدة للتنمية (الباب 35) والموارد الخارجة عن الميزانية.
    (c) The Technical Cooperation Finance Section. This section is responsible for the financial management and budgetary control of all the technical cooperation activities executed by the department, including those financed by the regular programme of technical cooperation. It is also responsible for the financial administration of the United Nations Associate Expert Programme. UN )ج( قسم مالية التعاون التقني - هذا القسم مسؤول عن اﻹدارة المالية والرقابة على الميزانية لجميع أنشطة التعاون التقني التي تنفذها اﻹدارة بما فيها اﻷنشطة الممولة من البرنامج العادي للتعاون التقني والقسم مسؤول أيضا عن اﻹدارة المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للخبراء المنتسبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد