Moreover, Italy was among the States which had made the declaration recognizing the competence of the International Fact-Finding Commission established pursuant to article 90 of Additional Protocol I. | UN | وبالاضافة الى ذلك فإن ايطاليا من بين الدول التي أصدرت إعلان قبول اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق المنشأة بموجب المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول. |
A modern version of that clause is to be found in Article 1, paragraph 2, of Additional Protocol I of 1977, which reads as follows: | UN | وتوجد صيغة حديثة لذلك الشرط في الفقرة ٢ من المادة ١ من البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، وفيما يلي نصه: |
4. The term " direct " was discussed in the commentary to article 77 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions. | UN | ٤- وقد نوقشت صفة " مباشراً " في التعليق على المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول الملحق باتفاقيات جنيف. |
La pertinence de l’article 6 2) du Protocole additionnel II pour l’interprétation de l’article 3 1) 1) commun est soulignée dans le commentaire du CICR sur l’article 75 du Protocole additionnel I : | UN | وتبرز أهمية المادة ٦ )٢( من البروتوكول الاضافي الثاني فيما يتصل بتفسير المادة المشتركة ٣ )١( )١( من اتفاقيات جنيف في تعليق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على المادة ٧٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول: |
He could accept section A. With regard to section B, he noted that many of its provisions were drawn from Additional Protocol I and did not reflect customary international law. | UN | ٩٧ - ومضى قائلا انه يمكنه قبول الفرع ألف . وفيما يتعلق بالفرع باء قال انه يلاحظ أن كثيرا من أحكامه مقتبسة من البروتوكول الاضافي اﻷول ولا تعكس القانون الدولي العرفي . |
However, article 2 of the First Additional Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which is in force for the Netherlands Antilles, states that: " No person shall be denied the right to education " . | UN | غير أن المادة ٢ من البروتوكول الاضافي اﻷول للاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية الساري في جزر اﻷنتيل الهولندية تنص على ما يلي: " لا يحرم أي شخص من الحق في التعليم " . |
In 1991, Sweden declared that it recognized, without further agreement, the competence of the Fact-Finding Commission provided for in article 90 of Additional Protocol I. It was a great satisfaction to note the coming into operation of this Commission in 1992. | UN | وفي عام ١٩٩١ أعلنت السويد، دون اتفاق آخر، اعترافها باختصاص لجنة تقصي الحقائق المنصوص عليها في المادة ٩٠ من البروتوكول الاضافي اﻷول. وإن مما يدعو للارتياح الشديد ملاحظة أن تلك اللجنة قد بدأت عملها في عام ١٩٩٢. |
48. Article 11 of Additional Protocol I makes a number of medical practices grave breaches of the Protocol. | UN | ٤٨ - وتجعل المادة ١١ من البروتوكول الاضافي اﻷول من عدد من الممارسات الطبية " انتهاكات جسيمة " للبروتوكول. |
They also indicate that a mercenary in the Federal Republic of Yugoslavia cannot have the status of a combatant or a prisoner of war, which is in accordance with article 47 of Additional Protocol I. | UN | وهي تبين أيضا أن المرتزق في جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديــة لا يمكنه أن يتمتع بمركز المقاتل أو أسير الحرب، وهو ما يتفق والمادة ٤٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول. |
States had a responsibility to disseminate and abide by article 47 of the first Geneva Convention, article 83 of Additional Protocol I and other relevant rules and to ensure that their soldiers were aware of their provisions. | UN | فالدول تقع عليها مسؤولية نشر المادة ٧٤ من اتفاقية جنيف والمادة ٣٨ من البروتوكول الاضافي اﻷول وغيرهما من القواعد ذات الصلة والامتثال لكل ذلك ، ولضمان أن يكون جنودها على وعي بأحكام تلك الصكوك . |
Mr. Asmal, an expert on the activities of mercenaries who has studied article 47 of Additional Protocol I to the 1949 Geneva Conventions, drew attention to the ambiguities and shortcomings of the definition of mercenaries contained in that Protocol and in the 1989 International Convention and the OAU Convention. | UN | وقام السيد أسمال، وهو خبير في أنشطة المرتزقة درس المادة ٧٤ من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف لعام ٩٤٩١، باسترعاء النظر إلى أوجه الغموض والقصور في تعريف المرتزقة الوارد في ذلك البروتوكول وفي الاتفاقية الدولية لعام ٩٨٩١ واتفاقية منظمة الوحدة الافريقية. |
31. The Court notes furthermore that Articles 35, paragraph 3, and 55 of Additional Protocol I provide additional protection for the environment. | UN | ٣١ - وتلاحظ المحكمة أيضاً إلى أن الفقرة ٣ من المادة ٣٥ والمادة ٥٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول تنصان على مزيد من الحماية للبيئة. |
12. It is also worth noting that article 77 (3) of Additional Protocol I provides that: | UN | ١٢- وتجدر الاشارة أيضا الى أن الفقرة )٣( من المادة ٧٧ من البروتوكول الاضافي اﻷول تنص على ما يلي: |
In July 1996, Argentina also accepted the competence of the International Fact—Finding Commission in accordance with article 90 of Additional Protocol I to the Geneva Conventions. | UN | ووافقت اﻷرجنتين أيضاً على اختصاصات لجنة تقصي الحقائق الدولية المنصوص عليها في المادة ٠٩ من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقيات جنيف في ١ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Forced displacement is also prohibited by international humanitarian law, in particular articles 49 and 147 of the Fourth Geneva Convention, article 17 of Protocol II Additional to the Geneva Conventions, entitled " Prohibition of forced movement of civilians " , and articles 51 (7) and 85 (4) (a) of Additional Protocol I. | UN | ويحظر الترحيل القسري بموجب القانون الانساني الدولي ولا سيما المادتين ٩٤ و٧٤١ من اتفاقية جنيف الرابعة والمادة ٧١ من البروتوكول الثاني الاضافي لاتفاقيات جنيف المعنون " حظر الترحيل القسري للمدنيين " والمادة ١٥ )٧( والمادة ٥٨ )٤()أ( من البروتوكول الاضافي اﻷول. |
The 15-year limit is already mentioned in three other humanitarian and human rights treaties (art. 38 of the Convention on the Rights of the Child, art. 77 (2) of Additional Protocol I to the 1949 Geneva Conventions, and art. 4 (3) of Additional Protocol II to the Geneva Conventions). | UN | وقد سبق أن ذكر حد ٥١ سنة في ثلاث معاهدات إنسانية أخرى ولحقوق اﻹنسان )المادة ٨٣ من اتفاقية حقوق الطفل، المادة ٧٧)٢( من البروتوكول الاضافي اﻷول لاتفاقية جنيف لعام ٩٤٩١، والمادة ٤)٣( من البروتوكول الاضافي الثاني لاتفاقيات جنيف(. |
– Le droit de faire comparaître et d’interroger des témoins [art. 14 3) e) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, 6 3) d) de la Convention des droits de l’homme, 8 2) f) de la Convention américaine relative aux droits de l’homme; voir aussi art. 75 4) g) du Protocole additionnel I] | UN | ♦ الحق في الحضور واستجواب شهود اﻹثبات )المواد ١٤ )٣( )ﻫ( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، و ٦ )٣( )د( من الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق الانسان، و ٨ )٢( )و( من الميثاق الافريقي لحقوق الانسان، انظر أيضا المادة ٧٥ )٤( )ز( من البروتوكول الاضافي اﻷول(. |
He noted that option 1 of paragraph (o) used the form of words “calculated to cause superfluous injury” which was taken from the 1907 Hague Convention, while options 2, 3 and 4 used the formulation “of a nature to cause ...”, which was taken from Additional Protocol I of 1977. | UN | ٣٤ - ولاحظ أن الخيار ١ في الفقرة )س( ، تستخدم العبارة " يقصد بها إحداث أضرار زائدة " التي اقتبست من اتفاقية لاهاي لسنة ٧٠٩١ ، في حين تستخدم الخيارات ٢ و ٣ و ٤ صيغة " من طابعها أن تحدث ... " ، التي اقتبست من البروتوكول الاضافي اﻷول لسنة ٧٧٩١ . |
Moreover, by adopting article 81 of the First Additional Protocol of 1977 to the Geneva Conventions of 1949, States parties to that Protocol, as well as " Parties to the conflict, shall facilitate in every possible way the assistance which Red Cross (...) organizations and the League of Red Cross Societies extend to the victims of conflicts (...) " . | UN | فضلا عن ذلك، باعتماد المادة ٨١ من البروتوكول الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧ لاتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩: " تيسر اﻷطراف السامية المتعاقدة وأطراف النزاع، بكل وسيلة ممكنة، العون الذي تقدمه جمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر ورابطة جمعيات الصليب اﻷحمر لضحايا المنازعات )...( " . |
(c) Prisoners of war (Third Geneva Convention, art. 13 and Additional Protocol I, art. 44); | UN | )ج( أسرى الحرب )المادة ١٣ من اتفاقية جنيف الثالثة، والمادة ٤٤ من البروتوكول الاضافي اﻷول(؛ |