ويكيبيديا

    "من البعثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the mission
        
    • Mission of
        
    • from the Mission
        
    • of MONUC
        
    • MINUSTAH
        
    • from UNMIL
        
    • the Mission's
        
    • UNMIS
        
    • from UNMIK
        
    • of MONUSCO
        
    • from MONUSCO
        
    • of UNMIL
        
    • from UNMIT
        
    • from UNMISS
        
    • from MONUC
        
    The cholera outbreak and the allegations of sexual abuse against MINUSTAH personnel contributed to negative perceptions of the mission. UN وساهم تفشي وباء الكوليرا والمزاعم بالاعتداء الجنسي ضد أفراد من البعثة في نشوء تصورات سلبية عن البعثة.
    This initial phase of the mission is estimated to require six months. UN ويقدر أن هذه المرحلة المبدئية من البعثة ستحتاج الى ستة أشهر.
    Identical notes verbales from the Permanent Mission of Cuba to the Secretary-General and the President of the Security Council UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    The contractor also did not obtain prior written approval from the Mission designated officer for any substitution, as required in the contract. UN ولم يحصل المقاول أيضا على موافقة كتابية مسبقة من الموظف المعين من البعثة على إجراء أي استبدال حسبما يقتضيه العقد.
    The additional support temporarily strengthened the position of MONUC in the capital, allowing additional Mission forces to be deployed outside the city. UN وأسفر الدعم الإضافي عن تعزيز موقف تلك البعثة مؤقتا في العاصمة، مما سمح بنشر قوات إضافية من البعثة خارج المدينة.
    We are proud to have been part of MINUSTAH since its establishment. UN إن غواتيمالا تشعر بالفخر لكونها تشكل جزءا من البعثة منذ إنشائها.
    One workshop was held with staff from UNMIL and the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in Monrovia. UN عقدت حلقة عمل بمشاركة موظفين من البعثة ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في منروفيا.
    The main objective of the mission was to look at the effectiveness of the Mauritanian policies, laws and specific programmes to combat slavery. UN وكان الغرض الرئيس من البعثة هو الوقوف على فعالية سياسات موريتانيا وقوانينها وبرامجها المحددة لمكافحة الرق.
    The purpose of the mission had been to follow up the Committee's concluding observations on Rwanda and offer assistance to that country. UN وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد.
    On the last day of the mission, the Working Group held a press conference in Buenos Aires. UN وفي اليوم الأخير من البعثة عقد الفريق العامل مؤتمراً صحفياً ببوينس آيرس.
    Note verbale from the Permanent Mission of Qatar to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة الى الأمين العام من البعثة الدائمة لقطر
    Note verbale from the Permanent Mission of Costa Rica to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوستاريكا
    Note verbale from the Permanent Mission of Turkey to the Secretary-General UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة لتركيا
    152 casualties among uniformed personnel were recorded during the reporting period, affecting 33 Member States, all of which were informed of casualties within 24 hours of the receipt of the notification of casualty from the Mission in question UN سُجلت 152 خسارة في صفوف الأفراد النظاميين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأثرت بها 33 دولة عضوا، وقد أُبلغت جميع هذه الدول بالخسائر في غضون 24 ساعة من استلام الإبلاغ عن الخسائر من البعثة المعنية
    In accordance with the standard operating procedures on notification of casualties in peacekeeping operations and special political missions, notification of casualty for military and police is transmitted from the Mission to the Situation Centre. UN وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة بشأن الإبلاغ عن الخسائر في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، يحال الإبلاغ عن وقوع خسائر في صفوف العسكريين وأفراد الشرطة من البعثة إلى مركز العمليات.
    Government forces subsequently regained control, with the support of MONUC. UN وقد استعادت القوات الحكومية لاحقا السيطرة على المطار بدعم من البعثة.
    The provision of support to the constitutional review is a more time-bound process that requires political facilitation from UNMIL, whereas UNDP provides technical expertise with facilitation by UNMIL. UN ويشكل تقديم الدعم لمراجعة الدستور عملية محددة أكثر زمنيا وتتطلب تيسيرا سياسيا من البعثة، بينما يوفر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخبرة التقنية، بتيسير من البعثة.
    The higher output was due to the Mission's increased support for capacity-building of judicial officers at the national level UN وجاء ارتفاع الناتج نتيجة لازدياد الدعم المقدم من البعثة لبناء قدرات موظفي السلك القضائي على الصعيد الوطني
    This assistance is mainly provided by the United Nations Mine Action Office, which is staffed with UNMIS personnel. UN ويقدم هذه المساعدة بصورة رئيسية مكتب الأمم المتحدة لإجراءات مكافحة الألغام الذي يضم موظفين من البعثة.
    Urgent attention is required from UNMIK in this area. UN ومن ثمّ، فمن المطلوب من البعثة أن تولي اهتمامها لهذا المجال بشكل ملح.
    Investigation is ongoing to verify whether there is any liability of MONUSCO personnel UN ما زال التحقيق جاريا للتأكد مما إذا كانت هناك أية مسؤولية على أفراد من البعثة
    As authorized by the Council and in consultation with the Government of the Democratic Republic of the Congo, some 1,494 troops have been withdrawn from MONUSCO. UN ووفقا لما أذن به المجلس، وبالتشاور مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، سُحب من البعثة نحو 494 1 من أفراد القوات.
    The Liberian Legislature has endorsed a new national security strategy, which had been developed by the Government of Liberia with the support of UNMIL. UN وصدقت الهيئة التشريعية الليبرية على استراتيجية أمن وطنية جديدة، وضعتها الحكومة الليبرية بدعم من البعثة.
    The Government has been increasingly seeking objective assessment of and expert advice on human rights and justice from UNMIT. UN وتطلب الحكومة على نحو متزايد من البعثة الحصول على تقييم موضوعي ومشورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة.
    :: 2,554 contracts extended for national and international staff from UNMISS UN :: تمديد 554 2 عقدا لموظفين وطنيين ودوليين من البعثة
    The Group received confirmation regarding this incident from MONUC and the local population. UN كما تلقى الفريق تأكيدا لهذه الحادثة من البعثة والسكان المحليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد