ويكيبيديا

    "من البلدان الشريكة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from partner countries
        
    • from the partner countries
        
    • of partner countries and
        
    • partner country
        
    At the same time, information from partner countries and a constant dialogue between practitioners is crucial. UN وفي الوقت نفسه، من الحاسم تلقي المعلومات من البلدان الشريكة ووجود حوار مستمر بين الأخصائيين.
    The service line in greatest demand from partner countries was MDG reporting and poverty monitoring, with almost all countries reporting outcomes in the three years. UN وكانت فئة الخدمات التي عليها أكبر طلب من البلدان الشريكة هي الإبلاغ عن الأهداف الإنمائية للألفية ورصد الفقر، بحيث أبلغت جميع البلدان تقريبا عن النتائج في السنوات الثلاث.
    The Licensing Authority of the Ministry of Industry and Trade cooperates in sensitive cases with the Ministry of Foreign Affairs and takes into account information from partner countries. UN وتتعاون هيئة الترخيص في وزارة الصناعة والتجارة في الحالات الحساسة الدقيقة مع وزارة الشؤون الخارجية، وتضع في اعتبارها المعلومات الواردة من البلدان الشريكة.
    There are relatively few UNCTAD publications on this issue where researchers from the partner countries have actually taken the lead. UN وقليلة هي نسبياً المنشورات التي أصدرها الأونكتاد بشأن هذه القضية وقام منها بالفعل باحثون من البلدان الشريكة بدور قيادي.
    While the low level of FDI from the partner countries into the EU does not surprise given the size and development of these individual economies, the low level of EU FDI in these partner countries runs contrary to the investment promotion efforts that could be expected as a result of partnership relations with the EU. UN وليس هناك ما يثير الدهشة في تدني مستوى الاستثمار الأجنبي المباشر من البلدان الشريكة إلى الاتحاد الأوروبي بالنظر إلى حجم اقتصاد كل من هذه البلدان ومستوى نموها، غير أن انخفاض مستوى الاستثمار الأجنبي المباشر من الاتحاد الأوروبي في هذه البلدان الشريكة يتعارض مع جهود تشجيع الاستثمار التي يمكن توقعها نتيجة لعلاقات الشراكة مع الاتحاد الأوروبي.
    Afghan national security forces were taking charge of combat operations throughout the country, with the support of partner countries and the United Nations. UN وتتولّى قوات الأمن الوطنية الأفغانية مهمة العمليات القتالية في جميع أنحاء البلد بدعم من البلدان الشريكة والأمم المتحدة.
    2. From 1965 to 1980, while it was known as a partner country, the Republic of Korea took steps to enhance its contribution to international society. UN 2 - وشرعت جمهورية كوريا خلال الفترة من 1965 إلى 1980، في اتخاذ خطوات من أجل تعزيز إسهامها في المجتمع الدولي، على الرغم مما عرُف عنها آنذاك بأنها من البلدان الشريكة.
    While official development assistance remains of importance for achieving development goals, development cooperation must attract broad-based participation from partner countries, businesses and private sector organizations and private foundations. IV. Developments at the system level UN وفي حين أن أهمية المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال قائمة بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية، يتعين أن يجتذب التعاون في مجال التنمية مشاركة واسعة من البلدان الشريكة وقطاعات الأعمال ومنظمات القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    In this regard, in September 2005, the Ministers in charge of the organization of the Conference met in the margins of the General Assembly to exchange ideas on progress made in organizing the second Summit and also to interact with Ministers from partner countries on orientation, priorities and the modalities of political, technical and financial support. UN وبهذا الصدد، التقى الوزراء المسؤولين عن تنظيم المؤتمر، في أيلول/سبتمبر 2005، على هامش الجمعية العامة للأمم المتحدة لتبادل الأفكار عن التقدم المحرز نحو عقد مؤتمر القمة الثاني، وللتحاور مع الوزراء من البلدان الشريكة بشأن توجهات الدعم السياسي والتقني والمالي وأولوياته وطرائقه.
    The value, f.o.b. (that is, excluding insurance and freight charges), of wheat imports (again based on reports from partner countries) came to US$ 260 million in 1993, comprising 2.3 million tons for an average f.o.b. value per ton of US$ 113.00. UN فقيمة واردات القمح )فوب( )أي بدون التأمين ومصاريف الشحن( وصلت إلى ٢٦٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣ )أيضا على أساس التقارير المقدمة من البلدان الشريكة(، وتتألف من ٢,٣ مليون طن بقيمة متوسطة قدرها ١١٣ دولارا من دولارات الولايات المتحدة للطن الواحد باﻷسعار )فوب(.
    UNDP actively participates in the global dialogue on post-2015 and co-leads four of the eleven thematic consultations, with strong support across the United Nations Development Group agencies and strong backing and engagement from the partner countries involved: (a) governance and human rights; (b) environmental sustainability; (c) conflict, violence and disaster; and (d) growth and employment. UN ويشترك البرنامج الإنمائي بنشاط في الحوار العالمي بشأن ما بعد عام 2015، ويشترك في قيادة أربع من المشاورات المواضيعية الإحدى عشرة، بدعم قوي على نطاق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وبمساندة ومشاركة قويتين من البلدان الشريكة الداخلة في الموضوع: (أ) الحوكمة وحقوق الإنسان؛ (ب) الاستدامة البيئية؛ (ج) النزاع والعنف والكوارث؛ (د) النمو والعمالة.
    With the support of partner countries and the Department of Peacekeeping Operations, the school would soon provide the standard of training required for all peacekeeping missions. UN وبفضل الدعم المقدم من البلدان الشريكة وإدارة عمليات حفظ السلام، ستوفر المدرسة عما قريب مستوى التدريب المطلوب لجميع بعثات حفظ السلام.
    1. Primary health care lies within the scope of Belgian Cooperation, which accordingly supports, in every partner country, related activities, including programmes for strengthening health administration, reinforcing reference hospitals, combating major endemic diseases (such as HIV/AIDS and malaria), building the institutional capacities of health ministries (for instance, with regard to planning) and equipping the laboratories. UN ونحن ندعم أنشطة في كل بلد من البلدان الشريكة في هذا المحال، وذلك يشمل في جملة أمور، برامج تدعيم المناطق الصحية، ودعم مستشفيات المراجعة، والبرامج المخصصة للأمراض المتفشية (فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والبرداء، وما إلى ذلك)، والدعم المؤسسي لوزارات الصحة (في مجال التخطيط وفي مجالات أخرى)، والدعم المقدم للمختبرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد