ويكيبيديا

    "من البلدان النامية والمتقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from developing and developed countries
        
    • from developed and developing countries
        
    • from both developing and developed countries
        
    • of developing and developed countries
        
    We agreed at Monterrey on a comprehensive approach to mobilize the financing needed for real global development that specified the contributions required from developing and developed countries alike. UN لقد اتفقنا في مونتيري على نهج شامل لتعبئة التمويل المطلوب للتنمية العالمية الحقيقية التي حددت الإسهامات المطلوبة من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    The Secretariat had been requested to make all possible efforts to obtain the advice of experts from the public and private sectors, as well as experts from developing and developed countries and from countries with economies in transition. UN وقد طُلب إلى اﻷمانة العامة بذل كل الجهود الممكنة للوقوف على آراء الخبراء من القطاعين العام والخاص وكذلك من البلدان النامية والمتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    There were discussions and exchange of information on the experience of national experts from developing and developed countries, and organizations, in applying current methodologies, the usefulness of data, and uncertainties, among others. UN وشملت الحلقة مناقشات وتبادل معلومات بشأن تجارب الخبراء الوطنيين من البلدان النامية والمتقدمة والمنظمات، فيما يتعلق بتطبيق المنهجيات الحالية، وفائدة البيانات، ومجالات عدم اليقين، ضمن أمور أخرى.
    Although precise figures on the total amount of flight capital from developed and developing countries are unavailable, the amounts are very substantial, perhaps in the several trillions of dollars. UN وعلى الرغم من عدم توافر الأرقام الدقيقة للمبلغ الإجمالي لرؤوس الأموال الهاربة من البلدان النامية والمتقدمة النمو، فإن المبالغ ضخمة للغاية، وربما تبلغ عدة تريليونات من الدولارات.
    Thirty-eight papers were presented by invited speakers from both developing and developed countries. UN وقدم متحدثون مدعوون قادمون من البلدان النامية والمتقدمة على السواء ثماني وثلاثين ورقة.
    There was no significant difference in the responses of developing and developed countries. UN ولم يكن هناك تباين جوهري في الردود الواردة من البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    A participant pointed out that ISAR was a unique forum that could bring together professionals from developing and developed countries to work on the issue of convergence. UN وأوضح متدخل آخر في النقاش أن فريق الخبراء الحكومي الدولي منتدى فريد من نوعه بإمكانه الجمع بين الفنيين من البلدان النامية والمتقدمة من أجل العمل بشأن مسألة التقارب.
    33. Presentations by the panellists were followed by a brief interactive discussion among participants from developing and developed countries. UN 33 - وأعقب بيانات المحاورين مناقشة تفاعلية موجزة فيما بين المشاركين من البلدان النامية والمتقدمة.
    The Security Council therefore needs to be expanded in both its permanent and non-permanent categories, adding new members from developing and developed countries alike. UN لذلك فإن مجلس الأمن بحاجة إلى توسيع في كل من فئتي عضويته الدائمة وغير الدائمة، بإضافة أعضاء جدد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على قدم المساواة.
    A number of delegations from developing and developed countries proposed that an item on the present situation of foreign investment in the least developed countries be included in a future session of the Commission and that special studies should be undertaken to identify the root causes behind the low levels of foreign direct investments in those countries, and make the necessary recommendations. UN واقترح عدد من الوفود من البلدان النامية والمتقدمة النمو ادراج بند عن الوضع الراهن للاستثمار اﻷجنبي في أقل البلدان نموا في الدورة المقبلة للجنة واجراء دراسات خاصة لتحديد اﻷسباب الحقيقية وراء المستويات المنخفضة للاستثمار اﻷجنبي المباشر في تلك البلدان واصدار التوصيات اللازمة.
    Task forces have been created under the Marrakech Process, with participation of experts from developing and developed countries, to support the implementation of concrete projects, focus on specific themes of SCP, and strengthen North-South cooperation on SCP. UN أنشئت أفرق مهام في إطار عملية مراكش بمشاركة خبراء من البلدان النامية والمتقدمة لدعم تنفيذ المشاريع العملية والتركيز على المواضيع النوعية للاستهلاك والإنتاج المستدامين وتوثيق أواصل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب في مجال الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    4. Many delegations from developing and developed countries and countries with economies in transition shared information on their policies, strategies and activities in their countries in protecting and managing oceans and their living resources. UN ٤ - وقامت وفود عديدة من البلدان النامية والمتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بتقاسم المعلومات المتعلقة بما تنفذه بلدانها من سياسات واستراتيجيات وأنشطة لحماية المحيطات ومواردها الحية وإدارتها.
    37. Many delegations from developing and developed countries and countries with economies in transition shared information on their policies, strategies and activities in their countries in protecting and managing oceans and their living resources. UN ٣٧ - وقامت وفود عديدة من البلدان النامية والمتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بتقاسم المعلومات المتعلقة بما تنفذه بلدانها من سياسات واستراتيجيات وأنشطة لحماية المحيطات ومواردها الحية وإدارتها.
    11. Legislators, government officials, educators and students from developing and developed countries in all regions were invited by the United Nations to participate in the Workshop. UN 11- دعت الأمم المتحدة للمشاركة في حلقة العمل مشرّعين ومسؤولين حكوميين ومدرسين وطلبة من البلدان النامية والمتقدمة من جميع المناطق.
    Some 500 participants, representing the private sector and business communities, civil society, and policy makers from developed and developing countries were expected to attend. UN وانه من المتوقع أن يشارك فيه نحو 500 شخص، يمثلون القطاع الخاص ومجتمعات رجال الأعمال، والمجتمع المدني، وصناع السياسات، من البلدان النامية والمتقدمة.
    The Forum encouraged a balanced participation of stakeholders from developed and developing countries so as to give meaningful inputs, inter alia, to the implementation of the Intergovernmental Panel on Forests (IPF)/Intergovernmental Forum on Forests (IFF) proposals for action and the intergovernmental forest policy dialogue. UN وشجع المنتدى مشاركة أصحاب المصالح من البلدان النامية والمتقدمة على نحو متوازن بغية تقديم مدخلات مجدية، في جملة أمور، لتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والحوار الحكومي الدولي المتعلق بالسياسات في مجال الغابات.
    Like the majority of United Nations Member States, the Lao People's Democratic Republic is in favour of an increase in the number of both permanent and non-permanent members from developed and developing countries, in accordance with the principle of equitable geographical distribution and taking into account the relative importance of various countries. UN وعلى غرار أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، تؤيد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية زيادة عدد الأعضاء من البلدان النامية والمتقدمة النمو، في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، والأهمية النسبية لمختلف البلدان.
    Experts from both developing and developed countries made presentations and submitted papers covering a wide range of issues related to SMEs' access to e-finance. UN وأجـرى الخبراء من البلدان النامية والمتقدمة عرضا للمعلومات وقدموا ورقات تشمل مجموعة عريضة من القضايا المتصلة بإمكانية حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على التمويل الإلكتروني.
    Those arrangements could be strengthened and consolidated through the establishment of a rapidly deployable mission headquarters staffed by officers from both developing and developed countries. UN ويمكن تعزيز ودعم هذه الترتيبات من خلال إنشاء مقر بعثة سريعة الانتشار مجهزة بموظفين من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء.
    The information should be developed with experts from both developing and developed countries, as this will improve the models and lead to capacity-building, and the information could be integrated in national communications. UN وينبغي إعداد المعلومات بمشاركة خبراء من البلدان النامية والمتقدمة على السواء، لأن ذلك سيتيح تحسين النماذج وبناء القدرات، ويمكن إدماج هذه المعلومات في البلاغات الوطنية.
    This paper begins by summarizing the fundamental features of the e-commerce strategies of a sample of developing and developed countries. UN وتبدأ هذه الورقة بتلخيص الملامح الرئيسية لاستراتيجيات التجارة الالكترونية لعينة من البلدان النامية والمتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد