Material poverty also meant being deprived of education, which again tended to affect girls more than boys. | UN | كذلك يعني الفقر المادي الحرمان من التعليم الذي يؤثر أيضاً على الفتيات أكثر من البنين. |
However, girls are more likely than boys to continue to Year 12. | UN | غير أن الأرجح هو استمرار البنات أكثر من البنين حتى السنة 12. |
In practice girls tend to marry younger and as such this requirement affects them more than boys. | UN | ومن الناحية العملية، تميل البنات للتزوج في سـن صغيرة وعلى هذا النحو يؤثر هذا الشرط عليهن أكثر من البنين. |
Among those who have never played a sport, 65 per cent are girls and 35 per cent are boys. | UN | ومن بين هؤلاء الذين لم يمارسوا الرياضة هناك ٦٥ في المائة من البنات و ٣٥ في المائة من البنين. |
Of the total number of victims, 651 were women, 5 were men, 107 were girls under 16 years of age and 4 were boys. | UN | ومن ضمن مجموع عدد الضحايا، كانت 651 ضحية من النساء، و 5 من الرجال، و 107 من البنات دون سن 16، و 4 من البنين. |
The Platform for Action points out that girls are often treated as inferior to boys and are socialized to put themselves last, thus undermining their self-esteem. | UN | ويشير منهاج العمل إلى أنه كثيرا ما تعامل البنات على أنهن أدنى منزلة من البنين. وتجري تنشئتهن اجتماعيا بحيث يضعن أنفسهن في مكانة متأخرة، مما يقوض تقديرهن لأنفسهن. |
It did not matter whether the child was a boy or a girl. | UN | وكل هذه جرائم في حق الأطفال سواء أكانوا من البنين أو البنات. |
The school health curriculum is available for both boys and girls. | UN | وتتوفر المناهج الصحية المدرسية لكل من البنين والبنات. |
Girls tend to do proportionately better than boys in the middle range of marks and even more so in the lower range. | UN | وتميل البنات إلى تحقيق أداء أفضل نسبيا من البنين في النطاق المتوسط للدرجات بل وأحسن منه في النطاق اﻷدنى. |
It is clear from this that somewhat more girls than boys continue education at secondary level. | UN | ويتضح من ذلك أن البنات اللاتي يواصلن التعليم في المستوى الثانوي أكثر إلى حد ما من البنين. |
Girls in these categories tend to be more adversely affected than boys in access to quality education. | UN | وإذ يغلب على البنات في هذه الفئات أنهن يتضررن أكثر من البنين فيما يتعلق بفرص الحصول على التعليم الجيد. |
Girls do better in school, and are less likely to repeat a year or be transferred to special education than boys. | UN | وهن يعملن على نحو أفضل من البنين بل هن أقل احتمالاً منهم في إعادة سنة دراسية أو التحويل إلى التعليم الخاص. |
Apart from the first four classes of primary school, more girls than boys repeat. | UN | وباستثناء الصفوف الأربعة الأولى من المدرسة الابتدائية كان هناك عدد أكبر من الفتيات الباقيات للإعادة أكثر من البنين. |
In fact, some countries had higher enrolment of girls than boys. | UN | وأضاف أنه في بعض البلدان يزيد عدد المقيدات من البنات على عدد المقيدين من البنين. |
As a result, more girls than boys are withdrawn from school to save tuition fees and other schooling costs, help with household work and find work to help with the family's increasing expenditures. | UN | ونتيجة لذلك، تكون البنات أكثر من البنين تعرّضا للسحب من المدارس لتوفير الرسوم وغيرها من تكاليف التعليم وللمساعدة في الأعمال المنزلية والبحث عن عمل لمساعدة الأسرة على تحمّل عبء زيادة النفقات. |
In some studies made on this issue, we observed that girls benefit more from scholarships and grants than boys because the girls are inclined to stay in school for a longer time than the boys. | UN | وفي بعض الدراسات التي أُجريت بشأن هذا الموضوع، نلاحظ أن البنات يستفدن بصورة أكبر من المنح الدراسية والمنح الأخرى أكثر من البنين لأن البنات يملن إلى البقاء في المدرسة فترة أطول من البنين. |
Out of 100 secondary schoolchildren, 54 pupils are girls and 46 are boys. | UN | ومن بين كل ١٠٠ من تلاميذ المدارس الثانوية هناك ٥٤ من البنات و ٤٦ من البنين. |
119. Questions were raised about whether the diplomas given by other institutions had the same value as diplomas from State schools, and what percentage of the students in elementary and secondary schools were boys and what percentage were girls. | UN | ٩١١ - وطرحت أسئلة عما اذا كانت الشهادات التي تمنحها مؤسسات أخرى لها قيمة مماثلة لقيمة الشهادات الممنوحة من المدارس الحكومية، وعن النسبة المئوية لكل من البنين والبنات من بين التلاميذ في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Early education: Attention is provided in homes and communities to boys and girls aged 0 to 4 who have a disability or are at high risk. | UN | 1221- التعليم المبكر: تقدم الرعاية في المنازل والمجتمعات المحلية إلى المعاقين أو المعرضين لخطر الإعاقة من البنين والبنات من سن يوم إلى 4 سنوات. |
Girls accounted for 54 per cent of students and boys for 46 per cent. | UN | وتشكل البنات 54 في المائة مقابل 46 في المائة من البنين. |
More boys than girls drop out from class 1 to 4. | UN | ويحدث أن يتسرب عدد من البنين أكبر من عدد البنات من الفرق الدراسية الأولى إلى الرابعة. |
Currently, 70 per cent of girls as opposed to 86 per cent of boys were being schooled. | UN | وفي الوقت الراهن، يذهب 70 في المائة من البنات مقابل 86 في المائة من البنين إلى المدارس. |