ويكيبيديا

    "من التآزر في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • synergies in the
        
    • synergy in
        
    • synergy to
        
    • synergies across
        
    :: The strengthening of partnerships with development partners and civil society to create more synergies in the promotion of women's rights. UN ' تدعيم روابط الشراكات مع الشركاء الإنمائيين والمجتمع المدني، بغية الاضطلاع بمزيد من التآزر في مجال تشجيع حقوق المرأة.
    In November 2007, a group of OHCHR representatives from all branches, including the Special Procedures Division, undertook a mission to the Council of Europe in Strasbourg, France, to examine possible ways of increasing cooperation and making use of synergies in the work of the respective organizations. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، سافر فريق من ممثلي المفوضية من جميع الفروع، بما في ذلك شعبة الإجراءات الخاصة، في بعثة إلى مجلس أوروبا في ستراسبورغ في فرنسا، وذلك لدراسة السبل الممكنة لزيادة التعاون والاستفادة من التآزر في عمل المنظمات التابعة لكل منهما.
    The follow-up to the Conference presents a unique opportunity to strengthen synergies across the United Nations under the organizing framework of sustainable development, bringing work on its three dimensions closer together and achieving greater synergies in the process. UN وتمثل متابعة المؤتمر فرصة فريدة لتعزيز أوجه التآزر على صعيد الأمم المتحدة في الإطار الناظم للتنمية المستدامة، الذي يُقوِّي أواصر اللُّحمة التي تربط أبعادها الثلاثة وتحقق قدراً أكبر من التآزر في هذه العملية.
    There was collaboration and cooperation in the area of information technology to achieve greater synergy in the use of resources between the missions. UN وكان هناك تآزر وتعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات لتحقيق مزيد من التآزر في استخدام الموارد بين البعثات.
    Meetings of the Working Group serve to enhance cooperation among the key UN economic agencies with a view to bringing about greater synergy in the provision of trade and trade-related support. UN وتسهم اجتماعات الفريق العامل في تعزيز التعاون فيما بين الوكالات الاقتصادية الرئيسية التابعة للأمم المتحدة بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في توفير الدعم التجاري وذي الصلة بالتجارة.
    Accordingly, the staffing complement reflects efforts to reduce overlap, to streamline roles and responsibilities in order to bring greater synergies in the work flows as a result of investments in information and communications technology, and to redistribute tasks among the existing staffing complement where feasible without impacting mandate implementation. UN وبناء عليه، تعكس الوظائف التكميلية الجهود المبذولة للحد من الازدواجية، وتنظيم الأدوار والمسؤوليات لتحقيق قدر أكبر من التآزر في العمل نتيجة الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإعادة توزيع المهام بين الوظائف التكميلية الحالية حيثما كان ذلك مجديا دون التأثير على تنفيذ الولايات.
    The representative of a group of countries, while welcoming the progress made in enhancing coordination between the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, said that further efforts should be made to exploit synergies in the wider chemicals and wastes cluster. UN وبعد أن رحَّبّ ممثِّل مجموعة من البلدان بالتقدم المحرز في تعزيز التنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، قال إن من الضروري مواصلة الجهود للاستفادة من التآزر في المجموعة الموسَّعة للمواد الكيميائية والنفايات.
    3. Welcomes efforts to enhance regional and inter-mission cooperation, where feasible, with a view to achieving greater synergies in the use of the resources of the Organization and the implementation of the mandates of the missions, while bearing in mind that individual missions are responsible for the preparation and implementation of their own budgets and for controlling their own assets and logistical operations; XXI UN 3 - ترحب بالجهود التي تعزز التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين البعثات، حيثما أمكن، بغية تحقيق المزيد من التآزر في استخدام موارد المنظمة، وتنفيذ ولايات البعثات، مع مراعاة مسؤولية كل بعثة عن إعداد ميزانيتها الخاصة وتنفيذها ومراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛
    3. Welcomes efforts to enhance regional and inter-mission cooperation, where feasible, with a view to achieving greater synergies in the use of the resources of the Organization and the implementation of the mandates of the missions, while bearing in mind that individual missions are responsible for the preparation and implementation of their own budgets and for controlling their own assets and logistical operations; XXII UN 3 - ترحب بالجهود التي تعزز التعاون الإقليمي والتعاون فيما بين البعثات، حيثما أمكن، بغية تحقيق المزيد من التآزر في استخدام موارد المنظمة، وتنفيذ ولايات البعثات، مع مراعاة مسؤولية كل بعثة عن إعداد ميزانيتها الخاصة وتنفيذها ومراقبة أصولها وعملياتها اللوجستية؛
    The coordination and collaboration between peacekeeping operations in the Middle East region were enhanced with a view to achieving greater synergy in the use of resources. UN وتم تعزيز التنسيق والتعاون بين عمليات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط بغية تحقيق قدر أكبر من التآزر في استخدام الموارد.
    We feel that we have synergy in this area that the Counter-Terrorism Committee can use so as to be even more effective. UN ونحن نشعر أننا نتمتع بروح من التآزر في هذا الميدان وتستطيع لجنة مكافحة الإرهاب أن تستفيد منها لتحقيق المزيد من الفعالية.
    The Plan of Action identified action points in five areas, namely: greater country engagement; human rights leadership; closer partnership with civil society and United Nations agencies; more synergy in the relationship between OHCHR and United Nations human rights bodies; and strengthened management and planning for OHCHR. UN وحددت خطة العمل خمسة إجراءات وهي: تعزيز الالتزام على الصعيد القطري؛ والريادة في مجال حقوق الإنسان؛ وإقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني ومؤسسات الأمم المتحدة؛ ومزيد من التآزر في العلاقة بين المفوضية وهيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة؛ وتعزيز الإدارة والتخطيط لدى المفوضية.
    Session 2: " How can United Nations entities best exploit synergy in the area of administrative services at the country level: challenges and opportunities " UN الجلسة 2: " كيف يمكن لكيانات الأمم المتحدة أن تستفيد على أحسن وجه من التآزر في مجال الخدمات الإدارية على الصعيد القطري: التحديات والفرص "
    The group discussed the nexus among peace, security, recovery and development in Darfur with a view to bringing greater synergy to the international community's efforts in Darfur and capitalizing on the positive momentum generated by recent developments in the peace process. UN وناقشت المجموعة العلاقة بين السلام والأمن والإنعاش والتنمية في دارفور بهدف تحقيق مزيد من التآزر في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي في دارفور، والاستفادة من الزخم الإيجابي الذي نتج عن التطورات الأخيرة في عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد