You know, there have been a lot of improvements in the dental industry since the 18th century. | Open Subtitles | تعرف ، لقد طرأت الكثير من التحسينات في صناعة معالجة الأسنان منذ القرن الثامن عشر |
Croatia welcomes further improvements in communication and cross-learning among the various country-specific configurations. | UN | ترحب كرواتيا بمزيد من التحسينات في مجال الاتصال والتعلم المتبادل بين مختلف التشكيلات القطرية المخصصة. |
But there were calls for further improvements in their governance structures to enhance the voice and participation of developing countries. | UN | غير أنه كانت هناك مطالبة بمزيد من التحسينات في هياكل حوكمتها لتعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها. |
A recommendation for further improvement in this area was put forward. | UN | وقُدمت توصية بإجراء المزيد من التحسينات في هذا المجال. |
We will also look for further improvements in the Council's sanctions procedures. | UN | ونتطلع قدما أيضا إلى مزيد من التحسينات في أنظمة الجزاءات في المجلس. |
Nevertheless, participants called for further improvements in both formal and informal communication. | UN | ومن ناحية ثانية، طالب المشاركون بالمزيد من التحسينات في كل من الاتصالات الرسمية وغير الرسمية. |
It encourages further improvements in that regard. | UN | وهي تحث على إجراء مزيد من التحسينات في ذلك الصدد. |
This will facilitate further improvements in programmatic synergy, higher levels of teamwork and more effective outputs. | UN | وسيسر ذلك إدخال مزيد من التحسينات في مجال تكامل البرامج وتحقيق مستويات أعلى من العمل الجماعي وزيادة فعالية النواتج. |
:: Further improvements in aid coordination among donors are needed. | UN | :: يلزم إحداث مزيد من التحسينات في تنسيق المعونة فيما بين الجهات المانحة. |
Slovakia is ready to contribute to further improvements in the work of the Security Council. | UN | وسلوفاكيـــا مستعـــدة لﻹسهام في إدخال مزيد من التحسينات في عمل مجلس اﻷمن. |
The Registry stated that there is a continuous effort to introduce further improvements in the provision of personnel services. | UN | وأفاد قلم المحكمة أنه يجري بذل جهود مستمرة لمواصلة استحداث المزيد من التحسينات في توفير خدمات شؤون الموظفين. |
Despite improvements in some GSP schemes, they are still insufficient to meet the needs of Africa. | UN | وعلى الرغم من التحسينات في بعض مخططات نظام الأفضليات المعمم، لا تزال هذه التحسينات غير كافية للوفاء باحتياجات أفريقيا. |
Despite improvements in some GSP schemes, they are still insufficient to meet the needs of Africa. | UN | وعلى الرغم من التحسينات في بعض مخططات نظام الأفضليات المعمم، لا تزال هذه التحسينات غير كافية للوفاء باحتياجات أفريقيا. |
Nevertheless, implementation of a national poverty reduction strategy paper was expected to lead to a wide range of improvements in such areas as education, employment, health, security and governance. | UN | ومع ذلك، من المتوقع أن يؤدي تنفيذ استراتيجية وطنية للحد من الفقر إلى تحقيق طائفة عريضة من التحسينات في مجالات مثل التعليم والعمالة والصحة والأمن والإدارة. |
The CDM-MAP will bring further improvements in this respect. | UN | وستقوم خطة إدارة آلية التنمية النظيفة بإدخال المزيد من التحسينات في هذا الصدد. |
Although some delays persist, further improvements in this regard are continuing. | UN | ورغم استمرار بعض حالات التأخير، فـمـا زال العمل على إجراء المزيد من التحسينات في هذا الصدد مستمرا. |
In paragraph 5 of its report, it made a number of suggestions for further improvements in that regard. | UN | وقد قدمت اللجنة في الفقرة 5 من تقريرها عددا من الاقتراحات لإدخال مزيد من التحسينات في هذا الصدد. |
The knowledge-generation and networking platform established by the regional coordination mechanism secretariat provides a framework for further improvement in this area. | UN | ويمثل منتدى توليد المعارف والتواصل الذي استحدثته أمانة آلية التنسيق الإقليمية إطارا لإدخال مزيد من التحسينات في هذا المجال. |
Further improvements to the procurement process needed to ensure compliance with the Procurement Manual | UN | ثمة حاجة إلى مزيد من التحسينات في عملية الشراء لكفالة التقيد بدليل المشتريات |
The Ministers attending the Conference had called for further improvements of indicator-based environmental assessments and reporting in the region. | UN | وأوضح أن الوزراء الذين حضروا المؤتمر دعوا إلى مزيد من التحسينات في التقديرات البيئية المعتمدة على المؤشرات وعلى كتابة التقارير في هذا الإقليم. |
Further refinements in remote sensing methodologies, allowing for more precise retrieval of high-resolution data, can contribute to even more precise assessment of pollution sources, as well as of pollution hot spots and health impacts among particularly vulnerable populations. | UN | ومن شأن إجراء مزيد من التحسينات في منهجيات الاستشعار عن بُعد، بما يتيح استرجاع البيانات العالية الاستبانة على نحو أدق، أن يسهم في تقييم أدق لمصادر التلوث، وأيضاً في تقييم المناطق الشديدة التلوث والآثار الصحية على السكان الأكثر تأثُّراً بالتلوث. |