ويكيبيديا

    "من التدابير السياساتية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of policy measures
        
    • of possible policy measures
        
    This resulted in greater determination by the Hong Kong government to prevent an asset bubble and led to a few rounds of policy measures to dampen property price appreciation. UN وزاد هذا من إصرار حكومة هونغ كونغ على الحيلولة دون حدوث طفرة في أسعار الأصول، فاتخذت سلسلة من التدابير السياساتية للتخفيف من حدّة ارتفاع أسعار العقارات.
    27. There is a need for policy coordination in order to address the sources of market failures and choose appropriate combinations of policy measures. UN 27- ثمة حاجة إلى تنسيق السياسات بغية التصدي لمصادر إخفاقات السوق واختيار التوليفات المناسبة من التدابير السياساتية.
    The conclusions provide a portfolio of policy measures in five areas: macroeconomic policies, employability, labour market policies, youth entrepreneurship and rights. UN وتوفر الاستنتاجات مجموعة من التدابير السياساتية في خمسة مجالات هي: سياسات الاقتصاد الكلي، والمهارات المؤهلة للتوظيف، وسياسات سوق العمل، وغرس رغبة إطلاق المشاريع في نفوس الشباب، وحقوق الشباب.
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the economic, social and cultural rights in the Convention. UN وتضع اللجنة في الاعتبار وهي تفعل ذلك أن الدولة الطرف يجوز لها أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the economic, social and cultural rights in the Convention. UN وتراعي اللجنة في ذلك أن الدولة الطرف يمكن أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.
    This is of particular importance for the realization of economic, social and cultural rights, as it often requires a wide range of policy measures across various sectors. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لأنه غالباً ما يتطلب اتخاذ مجموعة واسعة من التدابير السياساتية في مختلف القطاعات.
    Trade liberalization consists of a number of policy measures that aim to reduce the misalignment between domestic and international prices. UN 2- ويتضمن تحرير التجارة عدداً من التدابير السياساتية الرامية إلى تقليص التفاوت بين الأسعار المحلية والأسعار الدولية.
    Finally, conditionalities attached to multilateral loans have brought an ever-widening set of policy measures under the close surveillance and assessment of the multilateral financial institutions. UN وأخيراً، أصبحت مجموعة واسعة من التدابير السياساتية تخضع لتدقيق وتقييم أوثق من جانب المؤسسات المالية المتعددة الأطراف وذلك بفعل المشروطيات المتصلة بالقروض المتعددة الأطراف.
    In order to tackle the root causes of intolerance, a much broader set of policy measures was needed to cover the areas of intercultural dialogue as well as education for tolerance and diversity. UN وبغية معالجة الأسباب الجذرية للتعصب، يتعين اتخاذ مجموعة أوسع بكثير من التدابير السياساتية لتغطية مجالات الحوار بين الثقافات فضلا عن التعليم من أجل التسامح والتنوع.
    These initial investments in a green economy will also need to be supplemented by a broad range of policy measures, alternative technologies and associated partnerships and capacity-building activities. UN 53 - ستحتاج هذه الاستثمارات الأولية في الاقتصاد الأخضر إلى إكمالها بمدى واسع من التدابير السياساتية والتكنولوجيات البديلة والشراكات ذات الصلة وأنشطة بناء القدرات.
    From a trade and development perspective, and within the framework of a comprehensive approach to the crisis by the United Nations system, UNCTAD recommends a number of policy measures and concrete actions in respect of trade, investment and agriculture development at the national, regional and international levels. UN ومن منظور التجارة والتنمية، وفي إطار نهج شامل لمعالجة الأزمة تعتمده منظومة الأمم المتحدة، يوصي الأونكتاد بعدد من التدابير السياساتية والإجراءات الملموسة فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والتنمية الزراعية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    CRC welcomed a number of policy measures taken by Morocco to combat the sexual exploitation of children, inter alia the launching of a campaign in 2003 and 2004, and noted the elaboration of a National Plan of Action for Children (PANE) for the period 2005 to 2015. UN 6- ورحبت لجنة حقوق الطفل بعدد من التدابير السياساتية اتخذها المغرب لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما فيها شن حملة في عامي 2003 و2004، وأشارت إلى وضع خطة العمل الوطنية للطفولة للفترة الممتدة من 2005 إلى 2015.
    CRC welcomed a number of policy measures on social protection, children and youth, family violence protection, trafficking in human beings and Roma. UN 9- ورحبت لجنة حقوق الطفل باتخاذ عدد من التدابير السياساتية المتعلقة بالحماية الاجتماعية، والأطفال والشباب، والحماية من العنف الأسري، والاتجار بالبشر، وجماعة الروما(27).
    In addition to presenting an analysis of the causes of the crisis, the report also recommended a number of policy measures and concrete actions - in respect of trade, investment and agriculture development at the national, regional and international levels - to deal with the crisis. UN وبالإضافة إلى تقديم تحليل لأسباب الأزمة، أوصى التقرير باتخاذ عدد من التدابير السياساتية والإجراءات العملية - فيما يخص التجارة والاستثمار والتنمية الزراعية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي - للتعامل مع الأزمة()
    The May 2011 publication entitled UNIDO Green Industry: Policies for supporting Green Industry outlines the broad range of policy measures required by national governments to promote and facilitate green industry i.e. the greening of industries and the creation of green industries. UN 2- يُجْمِل المنشور الصادر في أيار/مايو 2011 بعنوان " UNIDO Green Industry: Policies for supporting Green Industry " [اليونيدو والصناعة الخضراء: سياسات لدعم الصناعة الخضراء] الطائفة الواسعة والمتنوِّعة من التدابير السياساتية التي يلزم أن تأخذ بها الحكومات الوطنية لتعزيز الصناعات الخضراء وتيسيرها، أي لتخضير الصناعات وإنشاء صناعات خضراء.
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the economic, social and cultural rights in the Convention. UN وتضع اللجنة في الاعتبار وهي تفعل ذلك أن الدولة الطرف يجوز لها أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the economic, social and cultural rights in the Convention. UN وتضع اللجنة في الاعتبار وهي تفعل ذلك أن الدولة الطرف يجوز لها أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.
    In doing so, the Committee shall bear in mind that the State party may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the economic, social and cultural rights in the Convention. UN وتضع اللجنة في الاعتبار وهي تفعل ذلك أن الدولة الطرف يجوز لها أن تعتمد طائفة من التدابير السياساتية الممكنة من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد