ويكيبيديا

    "من التدابير المعتمدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • measures adopted
        
    Many of the measures adopted miss those most in need. UN فالكثير من التدابير المعتمدة تغفل أشد المحتاجين.
    A number of the measures adopted target all forms of trafficking in human beings. UN ويستهدف عدد من التدابير المعتمدة جميع أشكال الاتجار بالبشر.
    B. Legal, policy or other measures adopted especially to implement the rights in the Declaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    B. Legal, policy or other measures adopted especially to implement the rights in the Declaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    B. Legal, policy or other measures adopted especially to implement UN باء - التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً
    B. Legal, policy or other measures adopted especially to implement the rights in the Declaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    B. Legal, policy or other measures adopted especially to implement the rights in the Declaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    B. Legal, policy or other measures adopted especially to implement the rights in the Declaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    He also underlined that a number of measures adopted in the context of the revitalization process related to the General Committee, such as the possibility of scheduling informal briefings on topical issues. UN وشدد أيضا على عدد من التدابير المعتمدة في سياق عملية التنشيط لها صلة بالمكتب، ومنها إمكانية تحديد موعد لجلسات إحاطة غير رسمية بشأن قضايا الساعة.
    B. Legal, policy or other measures adopted especially to implement the rights in the Declaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    B. Legal, policy or other measures adopted especially to implement the rights in the Declaration UN باء- التدابير القانونية أو السياساتية أو غيرها من التدابير المعتمدة خصيصاً لإعمال الحقوق المنصوص عليها في الإعلان
    Legislative and other measures adopted between 1992 and 1996 to realize the right of everyone to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, including those aimed at the conservation, development and diffusion of science UN التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة بين عامي ٢٩٩١ و٦٩٩١ ﻹعمال حق كل فرد في التمتع بمزايا التقدم العلمي وتطبيقاته، بما في ذلك التطبيقات الرامية إلى صون العلم وتطويره ونشره
    The measures adopted to bring to justice the alleged perpetrators of the terrorist acts committed against the Embassy of the Kingdom of Spain and the Consulate of the Republic of Colombia include, in particular, the following: UN من التدابير المعتمدة لتقديم المُدعى تنفيذهم العملين الإرهابيين ضد سفارة مملكة إسبانيا وقنصلية جمهورية كولومبيا إلى المحاكمة، تبرز التدابير التالية:
    The Committee reiterates its recommendation that the State party include, in its next periodic report, comprehensive information on the legislative and other measures adopted as well as the mechanisms established to provide effective remedies and reparation to victims of racial discrimination. UN تكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة وكذلك الآليات المنشأة لتقديم سبل انتصاف فعالة وتعويض فعال لضحايا التمييز العنصري.
    143. Please indicate the legislative and other measures adopted pursuant to article 37 (c) to ensure that any child deprived of liberty is treated: UN 143- يرجى بيان التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة عملا بالمادة 73(ج) لضمان معاملة كل طفل محروم من حريته على النحو التالي:
    148. The Special Representative is encouraged by the readiness of the Security Council to consider humanitarian exemptions to measures adopted under Article 41 of the Charter of the United Nations, with a view to ensuring the welfare of children. UN ١٤٨ - لقد تشجع الممثل الخاص باستعداد مجلس اﻷمن للنظر في منح إستثناءات انسانية من التدابير المعتمدة بموجب المادة ٤١ من ميثاق اﻷمم المتحدة بهدف ضمان رفاه اﻷطفال.
    381. Concern is expressed over the paucity of information contained in the State party's report on judicial, administrative or other measures adopted that give effect to the Convention, and their effect upon the situation in Egypt. UN ٣٨١ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء قلة المعلومات التي يتضمنها تقرير الدولة الطرف عن التدابير القضائية أو اﻹدارية أو غير من التدابير المعتمدة ﻹعمال الاتفاقية، وعن أثرها على الحالة في مصر.
    381. Concern is expressed over the paucity of information contained in the State party's report on judicial, administrative or other measures adopted that give effect to the Convention, and their effect upon the situation in Egypt. UN ٣٨١ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء قلة المعلومات التي يتضمنها تقرير الدولة الطرف عن التدابير القضائية أو اﻹدارية أو غير من التدابير المعتمدة ﻹعمال الاتفاقية، وعن أثرها على الحالة في مصر.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party include, in its next periodic report, comprehensive information on the legislative and other measures adopted as well as the mechanisms established to provide effective remedies and reparation to victims of racial discrimination. UN وتكرر اللجنة توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل، معلومات شاملة عن التدابير التشريعية وغيرها من التدابير المعتمدة وكذلك الآليات المنشأة لتقديم سبل انتصاف فعالة وتعويض فعال لضحايا التمييز العنصري.
    The Committee requests that the State party provide in its next periodic report detailed information on the legislative, judicial, administrative and other measures adopted to give effect to article 5 of the Convention with regard to the various ethnic groups and migrant workers living in its territory. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير المعتمدة لتنفيذ المادة 5 من الاتفاقية فيما يتعلق بالجماعات العرقية المختلفة والعمال المهاجرين الذين يعيشون في إقليمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد