In accordance with the requirements of due diligence, legislation must therefore be supplemented with a comprehensive set of measures to facilitate its implementation, enforcement and follow-up and monitoring and evaluation of the results achieved. | UN | فوفقا لمقتضيات العناية الواجبة، يجب من ثمّ تكملة التشريعات بمجموعة شاملة من التدابير لتيسير تنفيذها وإنفاذها ومتابعتها ورصد النتائج المحققة وتقييمها. |
84. To adopt further measures to facilitate access for " erased persons " to Slovenian citizenship (Czech Republic); | UN | 84- اعتماد مزيد من التدابير لتيسير حصول " الأشخاص المشطوبين " على الجنسية السلوفينية (الجمهورية التشيكية)؛ |
Understanding, therefore, that there is a need for further measures to facilitate the transition to non-chlorofluorocarbon treatments for asthma and obstructive pulmonary disease in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, | UN | وإذ يتفهم، لذلك، أن ثمة حاجة لاتخاذ المزيد من التدابير لتيسير الانتقال إلى العلاجات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لداء الربو ومرض انسداد الشُعب الهوائية المزمن لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
Understanding, therefore, that there is a need for further measures to facilitate the transition to non-chlorofluorocarbon treatments for asthma and chronic obstructive pulmonary disease in Parties operating under paragraph 1 of Article 5, | UN | وإذ يتفهم، لذلك، أن ثمة حاجة لاتخاذ المزيد من التدابير لتيسير الانتقال إلى العلاجات الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لمرضى الربو وانسداد الشُعب الهوائية المزمن لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، |
The Committee recommends that further measures be taken to facilitate the registration of children, in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations. | UN | ٤٢٥ - وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتيسير تسجيل اﻷطفال، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية. |
38. The Subcommittee considered the issue of possible further measures to facilitate global harmonization of regulations on the transport of dangerous goods with the Model Regulations (see also para. 15 above). | UN | 38 - ونظرت اللجنة الفرعية في إمكان اتخاذ مزيد من التدابير لتيسير مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة مع النظام النموذجي على الصعيد العالمي (انظر أيضا الفقرة 15 أعلاه). |
13. In accordance with its obligations under resolution 986 (1995) and the memorandum of understanding, the Government of Iraq has taken a number of measures to facilitate the work of the observers. | UN | ١٣ - اتخذت حكومة العراق عددا من التدابير لتيسير عمل المراقبين، وفقا لالتزاماتها بموجب القرار ٦٨٩ )٥٩٩١(، ومذكرة التفاهم. |
(a) Take further measures to facilitate the accessibility to education of children from all groups in society by, inter alia, improve materials provisions in schools, and eliminate additional costs of schooling; | UN | (أ) أن تتخذ المزيد من التدابير لتيسير حصول الأطفال من مختلف فئات المجتمع على التعليم، بطرق منها تحسين سبل توفير المواد اللازمة للمدارس وإلغاء التكاليف المدرسية الإضافية؛ |
With regard to the latter, the Special Rapporteur urges the Government and international partners to support the Commission through capacity-building, training and other measures to facilitate its compliance with the Paris Principles. | UN | وفيما يتعلق بهذه المفوضية، يحث المقرر الخاص الحكومة والشركاء الدوليين على دعم المفوضية عن طريق بناء القدرات والتدريب وغير ذلك من التدابير لتيسير امتثالها لمبادئ باريس(). |
38. The Subcommittee considered the issue of possible further measures to facilitate global harmonization of regulations on the transport of dangerous goods with the Model Regulations already discussed in the previous biennium (see also para. 15 above). | UN | 38 - ونظرت اللجنة الفرعية في مسألة إمكان اتخاذ مزيد من التدابير لتيسير مواءمة أنظمة نقل البضائع الخطرة مع النظام النموذجي على الصعيد العالمي التي نوقشت بالفعل في فترة السنتين السابقة (انظر أيضا الفقرة 15 أعلاه). |
101.2. Take further measures to facilitate the entry into the army and civil service of under-represented ethnic groups in order to better reflect the cultural and ethnic diversity of the Togolese society and enhance the reconciliation process (Ghana); | UN | 101-2- اتخاذ المزيد من التدابير لتيسير انخراط المجموعات الإثنية الناقصة التمثيل في الجيش والخدمة العامة حتى تعطي صورة أفضل عن التنوع الثقافي والإثني الذي يسود المجتمع التوغولي ومن أجل تعزيز عملية المصالحة (غانا)؛ |
Thus, States should use legislative, administrative, judicial, and other measures to facilitate the activities of individuals and grass-roots groups, which often provide the only voice for marginalized and previously apolitical women, in joining the mainstream political process, and in bringing their unique perspectives into the traditional realm of political life. | UN | ولذا ينبغي أن تستخدم الدول التدابير التشريعية والإدارية والقضائية وغير ذلك من التدابير لتيسير أنشطة الأفراد والمجموعات الشعبية، التي كثيراً ما تكون الصوت الوحيد للمرأة المهمشة التي لم تكن تشارك في الحياة السياسية، من أجل الانضمام إلى العملية السياسية العادية، وتقديم رؤيتها الفريدة في عالم الحياة السياسية التقليدي. |
(b) Seek to implement further participatory measures to encourage children, especially boys, to stay in school during the period of compulsory education; take further measures to facilitate the access to education of children from all groups in society, particularly children living in poverty; | UN | (ب) أن تسعى إلى تنفيذ قدر أكبر من تدابير المشاركة بغية تشجيع الأطفال، وخاصة الفتيان، على البقاء في المدرسة خلال فترة التعليم الإلزامي؛ وأن تتخذ المزيد من التدابير لتيسير وصول الأطفال من جميع فئات المجتمع إلى التعليم، ولا سيما الأطفال الفقراء؛ |
(f) Broader market access for alternative development products consistent with national and international obligations and consideration of measures to facilitate access and positioning in markets for alternative development products, taking into account applicable multilateral trade rules, | UN | (و) توسيع فرص وصول منتجات عملية إيجاد البدائل إلى الأسواق، بما يتسق مع الالتزامات الوطنية والدولية، والنظر في اتخاذ ما يلزم من التدابير لتيسير سبل وصول تلك المنتجات إلى الأسواق ووضعها فيها، مع مراعاة ما هو سار من القواعد التجارية المتعددة الأطراف، |
(f) Broader market access for alternative development products consistent with national and international obligations and consideration of measures to facilitate access and positioning in markets for alternative development products, taking into account applicable multilateral trade rules, | UN | (و) توسيع فرص وصول منتجات التنمية البديلة إلى الأسواق بما يتسق مع الالتزامات الوطنية والدولية والنظر في اتخاذ ما يلزم من التدابير لتيسير سبل وصول تلك المنتجات إلى الأسواق واحتلالها حيزا فيها، مع مراعاة ما هو سارٍ من القواعد التجارية |
(f) Broader market access for alternative development products consistent with national and international obligations and consideration of measures to facilitate access and positioning in markets for alternative development products, taking into account applicable multilateral trade rules, | UN | (و) توسيع فرص وصول منتجات التنمية البديلة إلى الأسواق بما يتسق مع الالتزامات الوطنية والدولية والنظر في اتخاذ ما يلزم من التدابير لتيسير سبل وصول تلك المنتجات إلى الأسواق واحتلالها حيزا فيها، مع مراعاة ما هو سارٍ من القواعد التجارية المتعددة الأطراف، |
500. The Committee recommends that further measures to facilitate the reconciliation of family and professional responsibilities be adopted and implemented, including the provision of additional childcare facilities for children of different age groups, and that greater involvement of men in domestic and family tasks be promoted with the aim of balanced participation of women and men in both the private and public spheres. | UN | 500- توصي اللجنة باعتماد وتنفيذ المزيد من التدابير لتيسير عملية التوفيق بين المسؤوليات العائلية ومسؤوليات العمل، لا سيما توفير مرافق إضافية لرعاية أطفال من فئات عمرية مختلفة، وبتشجيع الرجل على رفع مستوى مشاركته في تأدية المهام المنـزلية والعائلية، بغرض مشاركة المرأة والرجل مشاركة متوازنة في الحقلين الخاص والعام. |
22. The Committee recommends that further measures to facilitate the reconciliation of family and professional responsibilities be adopted and implemented, including the provision of additional childcare facilities for children of different age groups, and that greater involvement of men in domestic and family tasks be promoted with the aim of balanced participation of women and men in both the private and public spheres. | UN | 22 - توصي اللجنة باعتماد وتنفيذ المزيد من التدابير لتيسير عملية التوفيق بين المسؤوليات العائلية ومسؤوليات العمل، لا سيما توفير مرافق إضافية لرعاية أطفال من فئات عمرية مختلفة، وبتشجيع الرجل على رفع مستوى مشاركته في تأدية المهام المنـزلية والعائلية، بغرض مشاركة المرأة والرجل مشاركة متوازنة في الحقلين الخاص والعام. |
Recalling its general recommendation No. 23 (1997) on indigenous peoples and previous concluding observations, the Committee recommends that the State party take further measures to facilitate the adoption of the new legislation on Sami rights, in consultation with the concerned communities, building on the studies undertaken into Sami land and resource rights which are considered mutually acceptable. | UN | تذكِّر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة والعشرين (1997) بشأن حقوق الشعوب الأصلية وبملاحظاتها الختامية السابقة، وتوصي بأن تتخذ الدولة الطرف مزيداً من التدابير لتيسير اعتماد القانون الجديد المتعلِّق بحقوق الصامي، بالتشاور مع الجماعات المعنية وبالاستناد إلى ما يقبله الطرفان من دراسات منجزة بخصوص أراضي الصامي وحقوقهم في الموارد. |
161. The Committee recommends that further measures be taken to facilitate the registration of children, in cooperation with non-governmental organizations and with the support of international organizations. | UN | ١٦١- وتوصي اللجنة باتخاذ مزيد من التدابير لتيسير تسجيل اﻷطفال، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وبدعم من المنظمات الدولية. |