A detailed breakdown with cash flow requirements during the period 2010 to 2012 is provided in the annex. | UN | ويرد في المرفق بيان تفصيلي يتضمن الاحتياجات من التدفقات النقدية للفترة الممتدة ما بين عامي 2010 و 2012. |
Annex IV STRUCTURE OF SUMMARY OF INDICATIVE BUDGET AND cash flow REQUIREMENTS BY SECTOR | UN | هيكل موجز الميزانية الإرشادية والاحتياجات من التدفقات النقدية حسب القطاع والبرنامج |
cash flow requirements timeline | UN | الجدول الزمني للاحتياجات من التدفقات النقدية |
It is the residual of cash flows into and out of an organization. | UN | فهو المتبقي من التدفقات النقدية الداخلة إلى المنظمة والخارجة منها. |
Financial aspects and cash-flow requirements | UN | ثاني عشر - الجوانب المالية والاحتياجات من التدفقات النقدية |
The Agency required a minimum cash flow of $17 million per month simply to meet the payroll. | UN | وتحتاج الوكالة إلى حد أدنى من التدفقات النقدية قدره ٧١ مليون دولار في الشهر لمجرد دفع المرتبات. |
In addition to any regular budget cash shortfalls, the Working Capital Fund and Special Account will also be used to bridge any capital master plan cash flow requirements during 2014. | UN | وإضافة إلى أي عجز نقدي في الميزانية العادية، سوف يستخدم صندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص أيضا لسد أى نقص في احتياجات المخطط العام لتجديد مباني المقر من التدفقات النقدية خلال عام 2014. |
With respect to the cash flow requirements for the repair work, the Secretariat should negotiate with the insurers to ensure the best possible payout and higher interim settlements. | UN | وفيما يتعلق بالاحتياجات من التدفقات النقدية للقيام بأعمال الإصلاح، رأى أن تتفاوض الأمانة العامة مع شركات التأمين لكفالة أفضل تسديد وزيادة التسويات المؤقتة. |
9. A timeline of cash flow requirements for the remediation work is set out in table 5 of the report. | UN | 9 - ويرد جدول زمني للاحتياجات من التدفقات النقدية لأعمال الإصلاح في الجدول 5 من التقرير. |
The cash flow requirements of active missions should be delinked from the cash surpluses of closed missions, which should be returned to Member States. | UN | وأشار إلى أنه ينبغي عدم الربط بين الاحتياجات من التدفقات النقدية للبعثات العاملة والفوائض النقدية للبعثات المغلقة، التي ينبغي أن تُعاد إلى الدول الأعضاء. |
The higher collection rate in 1992 does not increase overall resources but does substantially improve the UNDP cash flow. | UN | ٨١ - إن ارتفاع معدل جمع التبرعات في عام ٢٩٩١ لا يزيد من إجمالي الموارد ولكنه يحسن الى حد بعيد من التدفقات النقدية للبرنامج الانمائي. |
16. The Board of Auditors observed that the financial statements showed a positive net income, assets in excess of liabilities and a positive cash flow balance. | UN | 16 - لاحظ مجلس مراجعي الحسابات أنّ البيانات المالية تُظهر إيرادات إيجابية صافية، وفائضا في الأصول بالمقارنة مع الخصوم، ورصيدا إيجابيا من التدفقات النقدية. |
A detailed investment strategy tailored to meet the longer term anticipated cash flow requirements of the fund would be developed and provided to the General Assembly, should the establishment of such a fund be authorized and a proposed funding mechanism approved. | UN | وستوضع استراتيجية استثمار مفصّلة مصمّمة لتلبية الاحتياجات الطويلة الأجل من التدفقات النقدية المتوقعة للصندوق وتقدم إلى الجمعية العامة، إذا صدر تفويض بإنشاء صندوق من هذا القبيل وجرت الموافقة على آلية التمويل المقترحة. |
Indeed, at the time of preparation of the present report, Other resources liquidity amounted to approximately $950 million, or some 9.0 months' of cash flow needs after applying the proposed reserve of $49 million. | UN | ومما لا شك فيه أنه عند إعداد هذا التقرير كانت السيولة من الموارد اﻷخرى تقارب ٩٥٠ مليون دولار أو ما يعادل الاحتياجات لفترة تسعة أشهر من التدفقات النقدية بعد تكوين الاحتياطي المقترح والبالغ ٤٩ مليون دولار. |
Indeed, at the time of preparation of the present report, Other resources liquidity amounted to approximately $950 million, or some 9.0 months' of cash flow needs after applying the proposed reserve of $49 million. | UN | ومما لا شك فيه أنه عند إعداد هذا التقرير كانت السيولة من الموارد اﻷخرى تقارب ٩٥٠ مليون دولار أو ما يعادل الاحتياجات لفترة تسعة أشهر من التدفقات النقدية بعد تكوين الاحتياطي المقترح والبالغ ٤٩ مليون دولار. |
Looking back over the previous 10 years, he said that public-private partnerships in that area had worked in those instances where the contracts had been well designed, where there had been no exposure to foreign exchange risk and where the investment had been funded on the basis of cash flow from water revenues rather than on debt. | UN | وبالنظر إلى السنوات العشر الماضية، فإن الشراكات بين القطاعين العام والخاص في ذلك المجال نجحت في الحالات التي كانت فيها العقود جيدة التصميم وحيث لم يكن هناك تعرض لمخاطر العملة الأجنبية وكان الاستثمار يمول من التدفقات النقدية الواردة من إيرادات المياه وليس من الديون. |
It is the residual of cash flows into and out of an organization. | UN | فهو المتبقي من التدفقات النقدية الداخلة إلى المنظمة والخارجة منها. |
working capital: the residual of cash flows into and out of UNDP used to provide advances to executing entities, or, under the harmonized operational modalities, to implementing partners, in order to fund outstanding commitments and pay ongoing administrative expenses; | UN | رأس المال المتداول: ما تبقى من التدفقات النقدية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنه الذي يستخدم لتقديم سلف إلى الكيانات المسؤولة عن التنفيذ، أو إلى الشركاء التنفيذيين في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، لتمويل الالتزامات المعلقة ودفع المصروفات الإدارية الجارية؛ |
working capital - the residual of cash flows into and out of UNDP used to provide advances to executing entities or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, fund unliquidated obligations and pay ongoing administrative expenses; | UN | رأس المال العامل - هو ما يتبقى من التدفقات النقدية إلى البرنامج الإنمائي ومنه والمستعملة لتقديم سُلف إلى الكيانات المنفذة أو الشركاء المسؤولين عن التنفيذ، في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، ولتمويل الالتزامات غير المصفاة ودفع النفقات الإدارية الجارية؛ |
Interest income is received from temporary surpluses and operating reserves invested by the Treasury of the United Nations, taking into account the cash-flow requirements of UNDCP. | UN | تتأتى إيرادات الفائدة من الفوائض المؤقتة والاحتياطيات التشغيلية التي تستثمرها خزينة الأمم المتحدة، واضعة في اعتبارها احتياجات اليوندسيب من التدفقات النقدية. |
Interest income is received from temporary surpluses and operating reserves invested by the Treasury of the United Nations, taking into account the cash-flow requirements of UNDCP. | UN | وتتأتى ايرادات الفائدة من الفوائض المؤقتة والاحتياطيات التشغيلية التي تستثمرها خزينة الأمم المتحدة، مع مراعاة احتياجات اليوندسيب من التدفقات النقدية. |