ويكيبيديا

    "من الترشيحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of nominations
        
    • from nominations
        
    • of candidates
        
    • of applications
        
    • nominations of experts
        
    The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States and the selection procedure should be transparent. UN كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأطراف وأن تكون إجراءات الاختيار شفّافة.
    The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States, and the selection procedure should be transparent. UN كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأعضاء، وينبغي أن تكون إجراءات الاختيار شفّافة.
    Both programmes have been attracting hundreds of nominations for a few dozen available fellowships. UN وقد جذب البرنامجان كلاهما مئات من الترشيحات المتنافسة على مجموعة قليلة من الزمالات المتاحة.
    Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters UN السير الذاتية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة
    Since those posts would have to be filled rapidly, military personnel would be selected from a list of candidates proposed by Member States, with due regard for geographical balance and mission requirements. UN وسوف تُوفَّر الوظائف ذات الصلة في فترة بالغة القصر، أما الأفراد العسكريون فسوف يُختارون من قائمة من الترشيحات من إعداد الدول الأعضاء، مع المراعاة الواجبة للتوازن الجغرافي وخصائص البعثات.
    Following each round of applications to the Trust Fund, the Implementation Committee reviewed and appraised proposals after they had first been screened by the secretariat for completeness and eligibility. UN وإثر كل جولة من الترشيحات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، قامت لجنة التنفيذ باستعراض وتقييم المقترحات بعد أن قامت الأمانة بفرزها أولاً للتحقق من اكتمالها ومن أهليتها.
    The Committee also decided that in the process of recruiting other experts, it will invite further nominations of experts in the necessary areas of expertise, particularly from Asia and Africa. UN كما قررت اللجنة أنه، في إطار عملية تعيين خبراء آخرين، ستطلب اللجنة مزيدا من الترشيحات في مجالات الخبرة الضرورية، ولا سيما من آسيا وأفريقيا.
    The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States, and the selection procedure should be transparent (Hungary). UN كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأطراف وأن تكون إجراءات الاختيار شفّافة (هنغاريا).
    The large number of nominations for the programme received every year by the Office for Disarmament Affairs and the broad support of the biennial resolutions on the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services is a testimony of the undiminished interest of Governments in the programme. UN ويشهد العدد الكبير من الترشيحات للمشاركة في البرنامج التي يتلقاها كل عام مكتب شؤون نزع السلاح والدعم الواسع للقرارات التي تتخذ مرة كل سنتين بشأن الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح على اهتمام الحكومات المستمر بالبرنامج.
    The large number of nominations for the programme received every year by the Department for Disarmament Affairs are a testimony of the undiminished interest of Governments in the programme. UN ويشهد العدد الكبير من الترشيحات للبرنامج التي تتلقاها كل عام إدارة شؤون نزع السلاح على اهتمام الحكومات الذي لم يقل بالبرنامج.
    The large number of nominations for the programme received every year by the Department for Disarmament Affairs are a testimony of the undiminished interest of Governments in the programme. UN والعدد الكبير من الترشيحات للبرنامج التي تتلقاها إدارة شؤون نزع السلاح كل عام يشهد على اهتمام الحكومات المستمر بالبرنامج.
    The large number of nominations for the programme received every year by the Department for Disarmament Affairs is a testimony of the undiminished interest of Governments in the programme. UN والعدد الكبير من الترشيحات للبرنامج التي تتلقاها إدارة شؤون نزع السلاح كل عام يشهد على اهتمام الحكومات المستمر بالبرنامج.
    A sufficient number of nominations were received from women candidates to fill their reserved quota of seats, except in provincial council elections in the three provinces of Nangarhar, Oruzgan and Zabol. UN وورد عدد كاف من الترشيحات من المرشحات لشغل حصتهن من المقاعد، فيما عدا انتخابات مجلس المقاطعات في ثلاث من المقاطعات هي نانغرهار، وأوروزغان، وزابول.
    Nominations for the 1998 UNICEF Maurice Pate Award were invited from the Governments of Board member countries, UNICEF representatives and regional directors, and National Committees for UNICEF in order to ensure a broad range of nominations. UN ١ - دعيت إلى تقديم ترشيحات لعام ١٩٩٨ لجائزة موريس بات، التي تمنحها اليونيسيف، حكومات البلدان اﻷعضاء في المجلس وممثلو اليونيسيف ومديروها اﻹقليميون ولجانها الوطنية لتكون هناك طائفة عريضة من الترشيحات.
    The President noted that the present session should also see the election of the Executive Board of the Clean Development Mechanism, on which he intended to hold consultations, with a view to the finalization of nominations. UN 55- ولاحظ الرئيس أنه يتعين أن تشهد هذه الدورة أيضاً انتخاب المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، وهو يعتزم إجراء مشاورات بهذا الصدد بغية الانتهاء من الترشيحات.
    The large number of nominations received for the programme every year by the Office for Disarmament Affairs and the broad support for the biennial resolution on United Nations disarmament fellowship, training and advisory services is a testimony of the undiminished interest of Governments in the programme. UN ويمثِّل العدد الكبير من الترشيحات التي يتلقاها مكتب شؤون نزع السلاح في كل عام للمشاركة في البرنامج والدعم الواسع للقرارات التي تتخذ مرة كل سنتين بشأن الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، شاهدا على اهتمام الحكومات المستمر بالبرنامج.
    The large number of nominations for the programme received every year by the Office for Disarmament Affairs and the broad support for the biennial resolution on the United Nations disarmament fellowship, training and advisory services is a testimony of the undiminished interest of Governments in the programme. UN ويمثِّل العدد الكبير من الترشيحات التي يتلقاها مكتب شؤون نزع السلاح في كل عام للمشاركة في البرنامج والدعم الواسع للقرارات التي تتخذ مرة كل سنتين بشأن الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح، شاهدا على اهتمام الحكومات المستمر بالبرنامج.
    Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters UN السير الشخصية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة
    Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters UN السير الشخصية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة
    Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters UN السير الذاتية للمرشحيــن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التــي لهـا بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة
    Further encourage, in the light of the higher proportion of applications from the environment sector, wider participation and leadership from all sectors to strengthen sustainability of project outcomes; UN (ه) أن يشجع كذلك، في ضوء النسبة الكبيرة من الترشيحات المقدمة من قطاع البيئة، في توسيع نطاق المشاركة وتولي القيادة من جميع القطاعات، على نحو يعزز من استدامة نتائج المشاريع؛
    The Committee also decided that in the process of recruiting other experts, it will invite further nominations of experts in the necessary areas of expertise, particularly from Asia and Africa. UN كما قررت اللجنة أنه، في إطار عملية تعيين خبراء آخرين، ستطلب اللجنة مزيدا من الترشيحات في مجالات الخبرة الضرورية، ولا سيما من آسيا وأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد