ويكيبيديا

    "من التسوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the adjustment
        
    • of settlement
        
    • of the adjustment
        
    • of the settlement
        
    • of compromise
        
    • the low per capita income adjustment
        
    • adjustment of
        
    Such Member States not only ceased to benefit from the adjustment but also helped to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لا تتوقف عن الاستفادة من التسوية فقط بل تساعدت على التسديد لأجلها أيضا.
    Member States which fell between the two thresholds would neither benefit from the adjustment nor contribute to its financing. UN والدول الأعضاء التي تقع بين العتبتين لن تستفيد من التسوية ولن تساهم في تمويلها.
    All claims were reviewed and are in various stages of settlement: UN استعرضت جميع المطالبات وأصبحت في مراحل مختلفة من التسوية:
    All claims were reviewed and are in various stages of settlement: UN تم استعراض جميع المطالبات وهي في مراحل مختلفة من التسوية وذلك على النحو التالي:
    Since the ceiling country would not ultimately share in the reallocation of points arising from the low per capita income adjustment, including it in the reallocation would have the effect of having the beneficiaries of the adjustment share a part of its cost. UN ولأن هذا البلد لن تكون له في نهاية المطاف حصة من النقاط المعاد توزيعها الناشئة عن تسوية الدخل الفردي المنخفض، سيؤدي إدراجه في عملية إعادة التوزيع إلى تحمل المستفيدين من التسوية جزءا من تكلفتها.
    Equally, the claim may have been abandoned in, and as part of, the settlement. UN وربما، بالقدر نفسه، تركت المطالبة أو اعتبرت جزءاً من التسوية.
    Look, I think we all want to reach some kind of compromise so we can avoid a lengthy court process. Open Subtitles نظرة، وأعتقد أننا جميعا نريد أن التوصل الى نوع من التسوية حتى نتمكن من تجنب عملية قضائية طويلة.
    Such Member States had not only ceased to benefit from the adjustment but had also helped to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لم تتوقف عن الاستفادة من التسوية وحسب، وإنما ساعدت أيضا في دفع تكاليفها.
    Such Member States not only cease to benefit from the adjustment but must also help to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لا تُحرم فقط من الاستفادة من التسوية بل يصبح لزاما عليها أيضا المساعدة على تسديدها.
    Member States that had crossed the threshold of the adjustment between scale periods had not only ceased to benefit from the adjustment but had also helped to pay for it. UN ولم تتوقف الدول الأعضاء التي تخطت عتبة التسوية بين فترات الجدول عن الاستفادة من التسوية فحسب، بل ساعدت أيضا في دفع تكلفتها.
    Such countries not only ceased to benefit from the adjustment, but also then paid for the benefits of those still below the threshold. UN وهذه البلدان لم تحرم من الاستفادة من التسوية فحسب، بل دفعت أيضا تكلفة الفوائد التي عادت على البلدان التي لا تزال دون العتبة.
    The Committee noted that such Member States had previously benefited from the adjustment when they were below the threshold and, given the functioning of the adjustment, it was natural that countries which had passed through the threshold would then pay for the adjustment. UN وأشارت اللجنة إلى أن تلك الدول الأعضاء كانت قد استفادت في وقت أسبق من التسوية حينما كانت دون العتبة، وبالنظر إلى طريقة عمل التسوية، فإنه من الطبيعي أن البلدان التي تجاوزت العتبة سيكون عليها أن تدفع تكاليف التسوية.
    Such Member States not only ceased to benefit from the adjustment but must also help to pay for it. UN فهذه الدول الأعضاء لا تتوقف عن الاستفادة من التسوية فحسب بل إنه يجب عليها أيضا المساعدة في دفع المبالغ المترتبة على ذلك.
    418. The Court may grant property adjustment orders namely, a transfer of property, settlement of property or for a variation of settlement. UN 418 - ويجوز للمحكمة أيضا أن تصدر أوامر تسوية للممتلكات أي نقل ممتلكات، أو تسوية الممتلكات أو نوع من التسوية.
    South Africa, in particular, must avoid the kind of settlement that hoarded all power at the centre, thus emasculating the regions. UN ويجب على جنوب افريقيا بصفة خاصة تفادي هذا النوع من التسوية التي تجمع جميع السلطات في المركز وبالتالي تضعف المناطق.
    Since the ceiling country would not ultimately share in the reallocation of points arising from the low per capita income adjustment, including it in the reallocation would have the effect of having the beneficiaries of the adjustment share a part of its cost. UN ولأن هذا البلد لن تكون له في نهاية المطاف حصة من النقاط المعاد توزيعها الناشئة عن تسوية الدخل الفردي المنخفض، سيؤدي إدراجه في عملية إعادة التوزيع إلى تحمل المستفيدين من التسوية جزءا من تكلفتها.
    At this critical juncture of the settlement in Kosovo, the task of elaborating a coordinated international strategy is of fundamental importance. UN وفي هذا المنعطف الهام من التسوية في كوسوفو، فإن مهمة وضع استراتيجية دولية للتنسيق يتصف بأهمية أساسية.
    IAMB resolved to request an independent verification of the settlement as well as a review of the remaining sole-sourced contracts. UN والصندوق عازم على طلب إجراء عملية تحقق مستقلة من التسوية فضلا عن استعراض العقود الوحيدة المصدر المتبقية.
    It acknowledges that any such settlements, which require a degree of compromise and accommodation on both sides, are unlikely to attract unanimous support from Maori. UN وتسلم بأن هذا النوع من التسوية الذي يتطلب قدراً من المساومة والتساهل من الجانبين لا يرجّح أن يلقى دعماً إجماعياً من الماوري.
    Countries below the lower threshold would benefit from the low per capita income adjustment as currently calculated and applied. UN وتستفيد البلدان التي تحت العتبة من التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض كما تُحسب وتُطبّق في الوقت الراهن.
    In order to correct the situation, the Commission decided that, with effect from the next adjustment of the global scale of pensionable remuneration for staff in the Professional and higher categories, actual pension contributions in time-to-time adjustments of the post adjustment index should be used. UN ولتصحيح هذه الحالة، قررت اللجنة استخدام الاشتراكات الفعلية بالمعاشات التقاعدية في التسويات التي تجرى بين حين وآخر للرقم القياسي لتسويات مقر العمل، وذلك اعتبارا من التسوية القادمة للجدول الشامل ﻷجور موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد