ويكيبيديا

    "من التشريعات المناسبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • appropriate legislation
        
    The Committee recommends that the State party incorporate in its Constitution or in other appropriate legislation a definition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention. UN توصي اللجنة بأن تدمج الدولة الطرف في دستورها أو غيره من التشريعات المناسبة حظرا للتمييز ضد المرأة، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، وذلك تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    It also recommends that the definition of discrimination against women set forth in article 1 of the Convention be incorporated in the Constitution or other appropriate legislation. UN كذلك توصي اللجنة بإيراد تعريف التمييز ضد المرأة، بالصيغة الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، في الدستور أو غير ذلك من التشريعات المناسبة.
    Equality before the law was not the same as the principle of the equality of men and women, which, under article 2 of the Convention, States parties were to embody in their national constitutions or other appropriate legislation. UN ذلك أن المساواة أمام القانون ومبدأ المساواة بين الرجل والمرأة هما ليسا أمرا واحدا، علما بأنه يتوجب على الدول الأطراف أن تجسد هذا المبدأ في دساتيرها الوطنية أو غيرها من التشريعات المناسبة.
    The Committee also recommends that the State party incorporate into its Constitution or other appropriate legislation a prohibition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with articles 1 and 2 (b) of the Convention. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تدرج الدولة الطرف في دستورها أو غيره من التشريعات المناسبة حظرا للتمييز ضد المرأة، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر، وذلك تمشيا مع المادتين 1 و 2 (ب) من الاتفاقية.
    Paragraph 16: To embody in the Constitution or in other appropriate legislation a prohibition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention and covering all areas of the Convention, and make it applicable to the private sector UN الفقرة 16: أن تُدرج في الدستور أو في غيره من التشريعات المناسبة حظراً للتمييز ضد المرأة، يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، اتفاقاً مع المادة 1 من الاتفاقية، ويغطي جميع جوانب الاتفاقية وأن تجعله ساريا على القطاع الخاص.
    16. The Committee recommends that the State party embody in its Constitution or in other appropriate legislation a prohibition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention and covering all areas of the Convention, and that it be made applicable to the private sector. UN 16 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في دستورها أو في غيره من التشريعات المناسبة حظرا للتمييز ضد المرأة، يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، اتساقا مع المادة 1 من الاتفاقية، ويغطي جميع جوانب الاتفاقية، وأن تجعله ساريا على القطاع الخاص.
    409. The Committee recommends that the State party embody in its Constitution or in other appropriate legislation a prohibition of discrimination against women, encompassing both direct and indirect discrimination, in line with article 1 of the Convention and covering all areas of the Convention, and that it be made applicable to the private sector. UN 409 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في دستورها أو في غيره من التشريعات المناسبة حظرا للتمييز ضد المرأة، يشمل التمييز المباشر وغير المباشر، اتساقا مع المادة 1 من الاتفاقية، ويغطي جميع جوانب الاتفاقية، وأن تجعله ساريا على القطاع الخاص.
    Please indicate whether the State party has taken or plans to take steps to amend the Constitution and other appropriate legislation to incorporate the principle of equality of women and men and define and prohibit all forms of discrimination against women, including direct, indirect, de jure and substantive discrimination, in line with article 1 of the Convention. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت أو تخطط لاتخاذ خطوات لتعديل الدستور وغيره من التشريعات المناسبة لإدماج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل وتحديد وحظر جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بما في ذلك التمييز المباشر، وغير المباشر، والتمييز بحكم القانون، والتمييز الموضوعي، وذلك تمشيا مع المادة 1 من الاتفاقية.
    CEDAW encouraged Singapore to incorporate a definition of discrimination against women into its Constitution or other appropriate legislation, encompassing both direct and indirect discrimination, and provisions to prohibit discrimination against women, including on the grounds of marital status, age, disability and national origin. UN وشجعت اللجنة سنغافورة على أن تدرج في دستورها أو في غيره من التشريعات المناسبة تعريفاً للتمييز ضد المرأة، يشمل كلاًّ من التمييز المباشر وغير المباشر، وأحكاماً تحظر التمييز ضد المرأة استناداً إلى أسباب أخرى منها الحالة الشخصية والسن والإعاقة والأصل القومي(20).
    16. CEDAW called on the Czech Republic to strengthen the temporary special measures in areas in which women are underrepresented or disadvantaged and recommended including a specific provision in its Constitution or other appropriate legislation which unequivocally state that temporary special measures aimed at accelerating substantive equality of women and men shall not be considered discriminatory. UN 16- ودعت اللجنة الجمهورية التشيكية إلى تعزيز التدابير الخاصة المؤقتة في المجالات التي تكون فيها المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً أو في وضع غير موات، وأوصت بإدراج بند محدد في دستورها أو غير ذلك من التشريعات المناسبة ينص بشكل لا لبس فيه على عدم اعتبار التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف التعجيل بالمساواة الفعلية بين المرأة والرجل تدابير تمييزية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد