ويكيبيديا

    "من التصنيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of industrialization
        
    • from manufacturing
        
    • industrialized
        
    • from manufacture
        
    • of manufacturing
        
    • of manufacture
        
    • from industrialization
        
    • against the industrialization
        
    • than manufacturing
        
    Section B explores how developing countries can place themselves at the forefront of this new wave of industrialization. UN ويبحث القسم باء في السبل التي يمكن للبلدان النامية أن تصبح من خلالها في طليعة هذه الموجة الجديدة من التصنيع.
    But in the Republic of Korea, the rural sector all but disappeared after more than 30 years of industrialization. UN أما في جمهورية كوريا فقد اختفى القطاع الريفي تماما بعد ثلاثين عام من التصنيع.
    Technology is an important factor limiting the ability to export, particularly at the early stages of industrialization. UN فالتكنولوجيا عامل هام يحدد القدرة على التصدير، وبخاصة في المراحل اﻷولى من التصنيع.
    The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water runoff. UN أما المصادر المحتملة للاطلاقات في الماء فتأتي من التصنيع بما في ذلك الانسكابات، ومرافق التصنيع، جريان مياه الأمطار.
    Austria remains the only highly industrialized State in the world that has yet to become a party to the 1971 Convention. UN وما زالت النمسا الدولة الوحيدة في العالم ذات المستوى العالي من التصنيع التي لم تصبح بعد طرفا في اتفاقية عام ١٩٧١.
    This policy is based on article 26 of the Basic Law, obliging the State to control war weapons at all stages from manufacture to marketing. UN وتستند هذه السياسة إلى المادة 26 من القانون الأساسي، التي تلزم الدولة بمراقبة الأسلحة الحربية في جميع المراحل من التصنيع إلى التسويق.
    However, she appealed to the industrialized countries not to kick away the ladder on which they themselves had climbed to their current levels of industrialization. UN غير أنها ناشدت البلدان الصناعية ألاَّ تقطع جذع الشجرة الذي تسلَّقت عليه لتصل إلى مستوياتها الحالية من التصنيع.
    When matched with high standards for environmental and social responsibility, the application of resource-efficient production and the reuse of waste energy and materials, industrial parks can help to achieve forms of industrialization that deliver on social objectives while also safeguarding the environment. UN ولدى تطابقه مع معايير عالية للمسؤولية البيئية والاجتماعية، يمكن لتطبيق ممارسات الإنتاج الأكثر كفاءة من حيث الموارد وإعادة استخدام نفايات الطاقة والمواد أن يساعدا المجمعات الصناعية على تحقيق أشكال من التصنيع تحقق أهدافاً اجتماعية وتحمي البيئة في آن.
    18. Virtually all developing countries aspire to higher levels of industrialization as a means of economic development. UN ١٨ - والبلدان النامية تتطلع كلها تقريبا إلى بلوغ مستويات أعلى من التصنيع كوسيلة لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    UNIDO could help to bridge the gap between urban areas and the huge needs of the countryside, where poverty reduction was unlikely without some degree of industrialization. UN وبوسع اليونيدو أن تساعد على سد الفجوة بين المناطق الحضرية من ناحية والريف باحتياجاته الهائلة من الناحية الأخرى، علما بأن الحد من الفقر في المناطق الريفية لا يمكن أن يتحقق دون قدر من التصنيع.
    ∙ In the long term UNIDO aims at ensuring that, through adequate levels of industrialization, countries no longer need to depend on aid. UN • في اﻷجل الطويل ، تهدف اليونيدو الى ضمان أن تصبح البلدان ، من خلال احراز مستويات كافية من التصنيع ، في غير حاجة الى الاعتماد بعد على المعونة .
    However, over the past half a century, in most developing countries and especially in the initial stages of industrialization, a greater portion of increased output appears to be explained by increases in physical and human capital, with growth in productivity accounting for a relatively smaller portion of output growth. UN بيد أن جزءا كبيرا من زيادة الإنتاج في غالبية البلدان النامية وبخاصة في المراحل الأولى من التصنيع خلال نصف القرن الماضي قد يفسَّر بالزيادات في رأس المال المادي ورأس المال البشري، حيث لم يساهم نمو الإنتاجية سوى بقدر يسير نسبيا في نمو الناتج.
    The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water runoff. UN أما المصادر المحتملة للاطلاقات في الماء فتأتي من التصنيع بما في ذلك الانسكابات، ومرافق التصنيع، وجريان مياه الأمطار.
    Everything from manufacturing furniture to premier dog food. Open Subtitles كلُّ شيءٍ من التصنيع والأثاث وصولاً إلى رئيس طعام الكلاب
    He accepted that that necessitated difficult assumptions about servicing rates in the refrigeration and air conditioning sectors, but even estimates of the impacts from manufacturing alone could be valuable. UN وأعرب عن قبوله بأن الأمر يستلزم وضع افتراضات صعبة لمعدلات الخدمة في قطاعي التبريد وتكييف الهواء، لكن معرفة تقديرات الآثار المتأتية من التصنيع وحده ستكون مفيدة كحد أدنى.
    Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges. UN والعديد من المجتمعات ذات المستوى العالي من التصنيع تواجه تحديات جديدة.
    As a victim of the devastating and destructive consequences of the illicit transfer and use of small arms and light weapons, Sierra Leone is of the view that the principle of the rule of law must be injected into all aspects of this phenomenon, from manufacture to brokering, and from transfer and re-transfer to tracing and use. UN وسيراليون بوصفها ضحية للعواقب المخرّبة والمدمرة لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستعمالها على نحو غير مشروع، ترى أن مبدأ سيادة القانون ينبغي إدراجه في جميع جوانب هذه الظاهرة، من التصنيع إلى السمسرة، ومن النقل وإعادة النقل إلى التعقب والاستعمال.
    155. Provide appropriate training and sensitization on chemical safety for those exposed to chemicals at each stage from manufacture to disposal (crop growers, industries, enforcement agents, etc.). UN 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره).
    But UNIDO had shown that the link between a higher share of manufacturing output and per capita income was to be found only in the highly industrialized countries. UN ولكن اليونيدو بينت أن الرابطة بين الحصة اﻷعلى من نواتج الصناعات التحويلية ودخل الفرد رابطة ينحصر وجودها في البلدان ذات الدرجة العالية من التصنيع.
    The balance of equipment was either at an advanced stage of manufacture or was ready for shipment. UN أما باقي المعدات فكانت قد بلغت مرحلة متقدمة من التصنيع أو كانت جاهزة للشحن.
    60. Rural women constitute the group that has benefited least from industrialization and urbanization and often tend to be the worst hit by the effects of rural-urban migration. UN ٦٠ - وتشكل المرأة في المناطق الريفية الفئة اﻷقل استفادة من التصنيع والتحضر، وكثيرا ما تكون عرضة للاصابة بأفدح آثار الهجرة من الريف إلى الحضر.
    In Canada, for example, provincial farmers' unions long worked in their respective provinces to protect family farming against the industrialization of agriculture, until they merged in 1969 to create the National Farmers' Union. UN ففي كندا، مثلاً، كانت نقابات المزارعين المحلية تعمل منذ زمن طويل في أقاليمها لحماية الزراعة الأسرية من التصنيع الزراعي إلى أن اندمجت في عام 1969 فأنشأت الاتحاد الوطني للمزارعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد