ويكيبيديا

    "من التعاون الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of development cooperation
        
    • from development cooperation
        
    A good deal of development cooperation has aimed at promoting this trend. UN وقد هدف قدر كبير من التعاون الإنمائي إلى تعزيز هذا الاتجاه.
    A good deal of development cooperation has aimed to promote this trend. UN وقد هدف قدر كبير من التعاون الإنمائي إلى تعزيز هذا الاتجاه.
    A good deal of development cooperation has aimed to promote this trend. UN وقد هدف قدر كبير من التعاون الإنمائي إلى تعزيز هذا الاتجاه.
    A new era of development cooperation in the South could be envisaged. UN ويمكن تصور بزوغ عهد جديد من التعاون الإنمائي في الجنوب.
    Equally critical is provider investment in the institutional capacity needed to examine or scrutinize processes and results from development cooperation. UN ولا يقل عنها أهميةً الاستثمار في القدرة المؤسسية اللازمة للنظر في العمليات والنتائج المحققة من التعاون الإنمائي أو التدقيق فيها.
    Trade-related assistance would continue to be an important part of development cooperation. UN وسوف تظل المساعدة المتعلقة بالتجارة جانباً مهماً من التعاون الإنمائي.
    The dual characteristics of middle-income countries as providers and recipients of development cooperation would need to be reflected in these agreements. UN وسيلزم أن تنعكس في هذه الاتفاقات الخصائص المزدوجة للبلدان المتوسطة الدخل بوصفها من مقدمي الخدمات والمستفيدين من التعاون الإنمائي.
    The failure of several countries to meet their official development assistance commitments indicated the need to create a fair model of development cooperation that respected equity and equality, and took into account peoples' needs. UN وإخفاق بلدان عديدة في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية إنما يشير إلى الحاجة إلى إقامة نموذج عادل من التعاون الإنمائي يحترم الإنصاف والمساواة، ويأخذ احتياجات الشعوب في الحسبان.
    A number of delegations reiterated that poverty eradication was the very purpose of development cooperation, with the economy-poverty nexus at its centre, and should be clearly reflected in the QCPR. UN وقال عدد من الوفود مجددا إن القضاء على الفقر هو ذات الغاية من التعاون الإنمائي الذي جوهره العلاقة بين الاقتصاد والفقر، وهو ما ينبغي أن ينعكس بوضوح في الاستعراض الشامل للسياسات.
    It laid a path to reinforce African leadership, boost local pharmaceutical industries, accelerate regional harmonization and integration initiatives, strengthen health systems and promote new forms of development cooperation. UN ووضعت مساراً لتعزيز القيادة الأفريقية، وتعزيز الصناعات الدوائية المحلية، وتسريع المبادرات الإقليمية لتحقيق المواءمة والتكامل، وتعزيز النظم الصحية، وتشجيع أشكال جديدة من التعاون الإنمائي.
    176. The central purpose of development cooperation of the United Nations system is to contribute to the development of national capacities in programme countries. UN 176 - يكمن الغرض الرئيسي من التعاون الإنمائي لمنظومة الأمم المتحدة هو المساهمة في تنمية القدرات الوطنية في البلدان المستفيدة من البرامج.
    A number of delegations reiterated that poverty eradication was the very purpose of development cooperation, with the economy-poverty nexus at its centre, and should be clearly reflected in the QCPR. UN وقال عدد من الوفود مجددا إن القضاء على الفقر هو ذات الغاية من التعاون الإنمائي الذي جوهره العلاقة بين الاقتصاد والفقر، وهو ما ينبغي أن ينعكس بوضوح في الاستعراض الشامل للسياسات.
    South-South and triangular cooperation is a growing part of development cooperation and priority needs to be given to maximize its advantages. UN ويشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي جزءا متناميا من التعاون الإنمائي ويتعين منحه الأولوية لزيادة مزاياه إلى أقصى قدر ممكن.
    Japan and UNIDO had a productive synergy in various areas of development cooperation. UN 58- وأضاف أن اليابان واليونيدو تتآزران تآزرا ناجعا في مجالات متنوعة من التعاون الإنمائي.
    As the current financial crisis and global economic restructuring continue to unfold, they are likely to have significant impact on the changing architecture of aid, and it is assumed that South-South cooperation will rise to constitute a larger portion of development cooperation among various international agencies, international financial institutions, and partners in the future. UN ومع استمرار تكشّف الأزمة المالية الراهنة وما يجري من إعادة تشكيل للاقتصاد العالمي، يرجح أن يكون لهما أثر كبير في هيكل المعونة الآخذ في التغير، ويفترض أن يشكل التعاون فيما بين بلدان الجنوب جزءا أكبر من التعاون الإنمائي بين مختلف الوكالات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والشركاء، في المستقبل.
    In 50 years of development cooperation with Africa, China had awarded up to 20,000 scholarships to Africans and implemented 900 development projects in that continent. UN وبعد 50 سنة من التعاون الإنمائي مع أفريقيا، قدمت الصين عدداً من المنح الدراسية بلغ 000 20 منحة للأفارقة، ونفذت 900 مشروع إنمائي في تلك القارة.
    In 50 years of development cooperation with Africa, China had awarded up to 20,000 scholarships to Africans and implemented 900 development projects in that continent. UN وبعد 50 سنة من التعاون الإنمائي مع أفريقيا، قدمت الصين عدداً من المنح الدراسية بلغ 000 20 منحة للأفارقة، ونفذت 900 مشروع إنمائي في تلك القارة.
    After roughly half a century of development cooperation and many attempts to streamline the administrative burden of ODA, that initiative could be an important breakthrough. UN فبعد مضي نصف قرن تقريبا من التعاون الإنمائي والعديد من المحاولات الرامية إلى تيسير العبء الإداري للمساعدة الإنمائية الرسمية يمكن أن تشكل هذه المبادرة انطلاقة مهمة.
    As such, they remain eligible to benefit from development cooperation provided by others, yet they have increasingly taken upon themselves the responsibility to share experiences and cooperate with other developing countries. UN كما أنها لا تزال كذلك مؤهلة للاستفادة من التعاون الإنمائي الذي يقدمه الآخرون، ومع هذا تتزايد مساعيهم لتحمّل المسؤولية ومشاركة الخبرات والتعاون مع الدول النامية الأخرى.
    The extent to which the State benefits from development cooperation or other assistance which supports human rights promotion, including budgetary allocations. UN مدى استفادة الدولة من التعاون الإنمائي أو أنواع المساعدة الأخرى التي تدعِّم تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك المخصصات المالية.
    The extent to which the State benefits from development cooperation or other assistance which supports human rights promotion, including budgetary allocations. UN مدى استفادة الدولة من التعاون الإنمائي أو أنواع المساعدة الأخرى التي تدعِّم تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك المخصصات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد