The Department, through this and other innovative approaches, is fostering more effective cooperation with broadcast media networks. | UN | وبهذه النهج المبتكــرة وغيرها ترعى اﻹدارة المزيد من التعاون الفعال مع شبكات وسائط اﻹعلام اﻹذاعية. |
I am grateful for your invitation and, on behalf of the Security Council, I very much hope that this is indicative of a new era of close and effective cooperation between OAU and the Security Council. | UN | وأنا أشكركم على دعوتكم، وأعرب لكم باسم مجلس الأمن عن الأمل الكبير في أن تكون هذه الدعوة قد أتت إيذانا ببداية عهد جديد من التعاون الفعال والوثيق بين منظمة الوحدة الأفريقية ومجلس الأمن. |
May this Millennium Summit herald a new age of effective cooperation for progress and peace for the whole international community. | UN | وليكن مؤتمر قمة الألفية بشير عصر جديد من التعاون الفعال لتحقيق التقدم والسلم لصالح المجتمع الدولي برمته. |
The Republic of Panama provides very wide and effective cooperation by way of the National Directorate for Treaties on Mutual Legal Assistance. | UN | وتبدي حكومة بنما، عن طريق الإدارة الوطنية المعنية بمعاهدات تبادل المساعدة القانونية، أقصى قدر من التعاون الفعال. |
An outbreak of yellow fever was tackled with a high degree of effective collaboration between the Government of Liberia and the United Nations. | UN | وقد جرى التصدي لتفشي الحمى الصفراء بدرجة عالية من التعاون الفعال بين حكومة ليبريا والأمم المتحدة. |
The evaluation had concluded that there was a need for more effective cooperation between the Amazonian countries. | UN | وأضاف أن التقييم انتهى إلى أن ثمة حاجة إلى مزيد من التعاون الفعال بين بلدان الأمازون. |
Given the significance of peacekeeping operations, there should be more effective cooperation with regional and subregional organizations. | UN | ونظرا لأهمية عمليات حفظ السلام، ينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون الفعال مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
The visit to Azerbaijan in 2010 by the Director-General had paved the way for further effective cooperation with UNIDO. | UN | وقد مهدت الزيارة التي قام بها المدير العام إلى أذربيجان في عام 2010 السبيل لمزيد من التعاون الفعال مع اليونيدو. |
The decision, at this year's Forum, to apply for observer status in the United Nations General Assembly will enable more effective cooperation between such regional initiatives and international ones. | UN | ومن شأن القرار الذي اتخذه المحفل هذا العام بتقديم طلب للحصول على مركز المراقب لدى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن يتيح مزيدا من التعاون الفعال بين المبادرات اﻹقليمية والمبادرات الدولية. |
Since 2003, Kyrgyzstan, as a full member of the International Atomic Energy Agency (IAEA), has enjoyed effective cooperation with that agency. | UN | ومنذ عام 2003 تمتعت قيرغيزستان بعلاقات من التعاون الفعال مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بصفتها عضوا كامل العضوية في الوكالة. |
It was necessary to make the global development apparatus a part the solution from the outset through more effective cooperation with international financial institutions and development agencies, as well as bilateral coordination between them. | UN | ومن الضروري جعل جهاز التنمية العالمية جزءا من الحل منذ البداية من خلال المزيد من التعاون الفعال مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات التنمية، بالإضافة إلى التنسيق الثنائي بينهما. |
This support could take the form of more effective cooperation in providing up-to-date information on national initiatives as well as more intensive information sharing on experience in the assessment and implementation of new technologies. | UN | ويمكن أن يتمثل هذا الدعم في مزيد من التعاون الفعال في توفير المعلومات المستكملة بشأن المبادرات الوطنية، فضلا عن تكثيف تبادل المعلومات عن الخبرة في تقييم التكنولوجيات الجديدة وتطبيقها. |
The Commission is encouraged by the effective cooperation of the Government in the enlargement and the extension of the presence of the office, welcomes the opening of the offices in Cali and Medellín and encourages the eventual establishment of other field offices in Colombia. | UN | وتستمد اللجنة التشجيع من التعاون الفعال من جانب الحكومة على تعزيز تواجد المكتب، وترحب بافتتاح المكتبين في مدينتي كالي وميديلين، وتشجع على إنشاء مكاتب ميدانية أخرى في كولومبيا. |
Additionally, we need more effective cooperation to regulate and restrict the movement of these weapons and to have effective registration and monitoring of transfers, operating within a framework of legally binding obligations. | UN | إضافة إلى ذلك، يلزمنا مزيد من التعاون الفعال لتنظيم حركة هذه الأسلحة وتقييدها، ولتسجيل ورصد عمليات النقل بشكل فعال، وذلك بالعمل من خلال إطار من التعهدات الملزمة قانونا. |
We express the hope that, when the report is submitted, it will contain recommendations that will serve as the starting point of a new era of effective cooperation and fruitful partnership between the international community and Africa. | UN | ونُعرب عن اﻷمل في أن يتضـمن التقرير لدى تقديمـه، توصيـات تكـون بمثابـة نقطـة الانطلاق لحقبة جديـدة من التعاون الفعال والشراكة المثمرة بين المجتمع الدولي وأفريقيا. |
They also reinforce the critical importance of promoting more effective cooperation among neighbouring States to help them better share and exchange information in this field. | UN | وهي تعزز أيضا الأهمية الحاسمة لتشجيع المزيد من التعاون الفعال فيما بين الدول المجاورة لمساعدتها في تحسين تشاطر المعلومات وتبادلها في هذا المضمار. |
The reform should also bring about a more balanced relationship between the Security Council and the General Assembly, as well as more effective cooperation with the Secretariat. | UN | وينبغي للإصلاح أيضا أن يقيم علاقة أكثر توازنا بين مجلس الأمن والجمعية العامة، وأن يحقق مزيدا من التعاون الفعال مع الأمانة العامة. |
Viet Nam stood ready to do its part, but it needed more effective cooperation from other countries, in which the United Nations should play a key role. | UN | وفييت نام على استعداد للقيام بدورها، ولكنها بحاجة إلى مزيد من التعاون الفعال من البلدان الأخرى، تؤدي فيه الأمم المتحدة دورا رئيسيا. |
Not only have those mechanisms increased the effectiveness of development work by the Secretariat, they have also paved the way for more effective collaboration on development with the peace-keeping and humanitarian affairs departments. | UN | ولم تؤد هذه اﻵليات إلى زيادة فعالية العمل الانمائي الذي تقوم به اﻷمانة العامة فحسب، وإنما مهدت السبيل أيضا لمزيد من التعاون الفعال في مجال التنمية مع اﻹدارات المعنية بحفظ السلام والشؤون اﻹنسانية. |
Not only have those mechanisms increased the effectiveness of development work by the Secretariat, they have also paved the way for more effective collaboration on development with the peace-keeping and humanitarian affairs departments. | UN | ولم تؤد هذه اﻵليات إلى زيادة فعالية العمل الانمائي الذي تقوم به اﻷمانة العامة فحسب، وإنما مهدت السبيل أيضا لمزيد من التعاون الفعال في مجال التنمية مع اﻹدارات المعنية بحفظ السلام والشؤون اﻹنسانية. |
The report highlights selected examples of effective collaboration on youth at the global, regional and country levels and briefly discusses steps to further increase coordination among relevant United Nations entities. | UN | ويسلط التقرير الضوء على أمثلة مختارة من التعاون الفعال بشأن الشباب على المستويات العالمي والإقليمي والقُطْري ويناقش بإيجاز الخطوات الكفيلة بزيادة تعزيز التنسيق بين كيانات الأمم المتحدة المعنية. |
We hope that the United Nations Secretariat will ensure more efficient cooperation in the preparation and publishing of these very useful tools for legislative action. | UN | ونحن نأمل أن تكفل الأمانة العامة للأمم المتحدة المزيد من التعاون الفعال في إعداد ونشر هذه الأدوات المفيدة جدا للعمل التشريعي. |