The acceptance of export controls depended largely on the establishment of clear and predictable criteria, developed in an atmosphere of cooperation and dialogue. | UN | ويعتمد قبول الضوابط التصديرية إلى حد بعيد على وضع معايير واضحة يمكن التنبؤ بها في جو من التعاون والحوار. |
Export controls must operate in an atmosphere of cooperation and dialogue. | UN | ويجب تطبيق رقابة الصادرات في جو من التعاون والحوار. |
Export controls must operate in an atmosphere of cooperation and dialogue. | UN | ويجب تطبيق رقابة الصادرات في جو من التعاون والحوار. |
Ecuador believes that the penalization of illegal immigration cannot be concealed behind a policy of return because the latter is imposed not by force, but voluntarily in the context of basic respect for human rights and guarantees in a spirit of cooperation and dialogue. | UN | وترى إكوادور أن معاقبة الهجرة غير المشروعة لا يمكن إخفاؤها خلف سياسة العودة، لأن هذه السياسة لا تفرض بالقوة، وإنما بصورة طوعية في إطار احترام حقوق الإنسان الأساسية والضمانات بروح من التعاون والحوار. |
These are some of our remarks and concerns at this stage, and we hope that, working together in a spirit of cooperation and dialogue with our colleagues from all the groups, we will be able to redress the provisions of the draft treaty to make them acceptable to all. | UN | هذه بعض ملاحظاتنا وهواجسنا في هذه المرحلة، ونأمل، بالتعاون معاً بروح من التعاون والحوار مع زملائنا من المجموعات كافة، أن نتمكن من اصلاح أحكام مشروع المعاهدة لجعلها مقبولة لدى الجميع. |
Against that backdrop, they reiterated their satisfaction at the results achieved in the implementation of the confidence-building and security-building measures between the two countries and emphasized the high level of cooperation and dialogue between the armed forces of the Argentine Republic and the Republic of Chile. | UN | وفـي ذلك السياق، كـررا اﻹعراب عــن ارتياحهمـا للنتائج التي احرزت في تنفيذ تدابير تعزيز الثقة واﻷمن بين البلدين وأكدا المستوى الممتاز من التعاون والحوار بين القوات المسلحة لجمهورية اﻷرجنتين وجمهورية شيلي. |
He looked forward to the coming of a new era of cooperation and dialogue among all the parties involved in the course of decolonization, and paid tribute to New Zealand for the cooperative spirit in which it had enabled the population of Tokelau to express its decision to opt for the status of free association with the administrating Power. | UN | وأعرب عن أمله في أن تبدأ مرحلة جديدة من التعاون والحوار بين جميع اﻷطراف التي تشملها عملية إنهاء الاستعمار وأشاد بنيوزيلندا لروح التعاون التي تحلت بها والتي أتاحت لسكان توكيلاو أن يقرروا اﻷخذ بنظام الارتباط الحر بالدولة القائمة باﻹدارة. |
None of this will render the OSCE or NATO redundant, and that should be no one’s goal. What matters in resolving today’s conflicts, be they active or supposedly “frozen,” is to build a broader framework of cooperation and dialogue between the EU and what I term Greater Eurasia. | News-Commentary | لا شيء من هذا قد يجعل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أو منظمة حلف شمال الأطلسي زائدة عن الحاجة، ولا ينبغي لأي طرف أن يكون هذا هو هدفه. فالأمر المهم في حل صراعات اليوم، سواء كانت نشطة أو "مجمدة"، هو بناء إطار أوسع من التعاون والحوار بين الاتحاد الأوروبي وما أصفه بمصطلح أوراسيا الكبرى. |
46. Ms. Gendi (Egypt) said that her delegation opposed the submission of country-specific draft resolutions regardless of their content, as that practice reflected a double standard and impeded the objective examination of human rights situations in a framework of cooperation and dialogue. | UN | 46 - السيدة الجندي (مصر): قالت إن وفدها يعارض تقديم مشاريع قرارات تتعلق ببلدان محدّدة بصرف النظر عن مضمونها لأن هذه الممارسة تعكس معياراً مزدوجاً وتعوق التدارس الموضوعي لحالات حقوق الإنسان في إطار من التعاون والحوار. |