ويكيبيديا

    "من التعديلات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of amendments
        
    • of the amendments
        
    • of adjustments
        
    • amendments that
        
    • amendments which
        
    The act contains an important number of amendments to existing legislation, which strengthen the rights of children. UN ويتضمن القانون عدداً كبيراً من التعديلات التي أجريت على التشريعات القائمة، التي تعزز حقوق الأطفال.
    In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee referred to a number of amendments to the calendar. UN وقد أشار أمين اللجنة، لدى قيامه بعرض الجدول المؤقت، إلى عدد من التعديلات التي أُدخلت على الجدول.
    Negotiation framework to achieve an irreducible minimum of amendments UN إطار التفاوض من أجل التوصل إلى الحد الأدنى من التعديلات التي لا يمكن اختصارها
    We have, in a spirit of flexibility and compromise, accepted several of the amendments proposed to us. UN فبروح من المرونة وبالتوصل إلى حل توفيقي، قبلنا العديد من التعديلات التي اقُترحت علينا.
    It is safe to say that parliament successfully approved more than 90 % of the amendments submitted. UN ويمكن القول إن المجلس نجح في تمرير أكثر من 90 في المائة من التعديلات التي تقدم بها.
    91. The Group considered a number of adjustments to the existing seven categories, as follows: UN 91 - ونظر الفريق في عدد من التعديلات التي يراد إدخالها على الفئات السبع القائمة على النحو التالي:
    A methodology that will serve to achieve an irreducible minimum of amendments is required. UN ويتطلب الأمر اتباع منهجية تساعد على التوصل إلى حد أدنى من التعديلات التي لا يمكن اختصارها.
    The increased efficiency of the Tribunal was largely due to the implementation of a number of amendments to the Rules of Procedure and Evidence. UN وكانت هذه الزيادة في كفاءة المحكمة تعود إلى حد كبير إلى تنفيذ عدد من التعديلات التي أدخلت على القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    The workshop proposed a series of amendments, most of which were accepted by the Government. UN واقترحت حلقة العمل مجموعة من التعديلات التي وافقت الحكومة على معظمها.
    This document will promulgate a number of amendments intended to clarify existing provisions of the Staff Rules or effected for editorial purposes. UN وسينشر في هذه الوثيقة عدد من التعديلات التي يقصد بها إيضاح اﻷحكام الحالية للنظام الاداري للموظفين أو التي أحدثت ﻷغراض تحريرية.
    The new parliamentary coalition announced amendments to the Election Law of BiH that will provide for closed lists, which was one of the goals of amendments that were proposed in 2009. UN وأعلن الائتلاف البرلماني الجديد عن إدخال تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك تنص على نظام القوائم المغلقة، وكان ذلك أحد الأهداف المتوخاة من التعديلات التي اقتُرحت في عام 2009.
    The meeting adopted a number of amendments to the procedural documents of the Convention aimed at taking account of the lessons learned from the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. UN وقد اعتمد ذلك الاجتماع عددا من التعديلات التي أدخلت على بعض الوثائق الإجرائية للاتفاقية، بهدف تطبيق الدروس المستفادة من حادثة محطة فوكوشيما داييتشي للطاقة النووية.
    Three of the amendments which he had proposed had, in fact, been included in the revised text. UN وقد أدرجت ثلاثة من التعديلات التي اقترحها، في الواقع، في النص المنقح.
    Many of the amendments introduced in the section on the right to liberty and security of the persons indirectly solidify many aspects of right to fair trial as well. UN وكثير من التعديلات التي أدخلت في الباب المتعلق بحق الفرد في الحرية والأمن يعزز كثيراً من جوانب الحق في محاكمة عادلة أيضاً تعزيزاً غير مباشر.
    A large number of the amendments prepared by NGOs and sent as an initiative to the women MPs were accepted, put in the Parliament procedure and voted for. UN وقد قُبل عدد كبير من التعديلات التي أعدّتها المنظمات غير الحكومية وأُرسلت كمبادرة إلى أعضاء البرلمان من النساء، وأُخضعت للإجراء البرلماني والتصويت عليها.
    The main aim of the amendments to the Police Act was to upgrade and improve law-enforcement in the country; changes were made both in the internal and overall structure of the police. UN كان الهدف الرئيسي من التعديلات التي أجريت على قانون الشرطة هو تحديث وتحسين إنفاذ القانون في البلد؛ وقد طالت التغيرات الهيكلين الداخلي والعام للشرطة.
    The Ethics Commission of Journalists and Publishers referred to in paragraph 59 of the amendments to the initial report distributed by his delegation was a public institution not under government control. UN وأما اللجنة المعنية بمراعاة قواعد مهنة الصحفيين والناشرين المشار إليها في الفقرة ٩٥ من التعديلات التي أدخلت على التقرير اﻷوﱠلي التي وزعها وفد بلده مؤسسة عامة فلا تخضع لرقابة الحكومة.
    Not only had the sponsors of the draft resolution in question not conducted open-ended consultations, but they had not taken into account any of the amendments proposed by China and many other countries. UN إن مقدمي مشروع القرار المعني لم يجروا مشاورات علنية، فضلا عن عدم مراعاتهم لأي من التعديلات التي قدمتها بلدان عديدة، ومنها الصين.
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which are summarized in table 17. UN وهذه الزيادة هي نتيجة لطائفة من التعديلات التي أدخلت على الأنشطة والموارد ذات الصلة بها المقترحة في هذا الباب، والتي يرد ملخص عنها في الجدول 17.
    105. The Group considered a number of adjustments to the existing seven categories of the Register as reflected in paragraphs 85 to 91 above. UN 105 - ونظر الفريق في عدد من التعديلات التي أدخلت في الفقرات 85 إلى 91، على تعاريف الفئات السبع الخاضعة للإبلاغ عنها إلى السجل.
    I, for one, am fed up with amendments that suddenly or blatantly defeat the purpose of this bill. Open Subtitles أنا شخصيًا سئمت من التعديلات التي فجأة أو بشكل واضح تقوض هدف هذا القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد