ويكيبيديا

    "من التعديلات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of adjustments in
        
    • of amendments to
        
    • of amendments in
        
    • of modifications in
        
    • adjustments to UNFICYP
        
    • adjustments to the
        
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources to be carried out by the Office, as summarized below: UN وهذه الزيادة ناتجة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة المقرر أن تضطلع بها المفوضية وفي الموارد المرتبطة بها، وذلك على النحو الموجز أدناه:
    The decrease is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN والنقص هو نتيجة مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب والتي يمكن تلخيصها كالتالي:
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN والزيادة هي نتيجة لطائفة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها كما يلي:
    In the end, the enlargement of the Council is done through a set of amendments to the United Nations Charter, while working methods are improved through an ongoing process. UN وفي النهاية، فإن توسيع المجلس يجري عبر مجموعة من التعديلات في ميثاق الأمم المتحدة، في حين يتم تحسين أساليب العمل من خلال عملية مستمرة.
    Four sets of amendments to infrastructure agreements covering road, rail and combined transport and three sets of amendments in the area of transport of dangerous goods were adopted. UN واعتمدت أربع مجموعات من التعديلات على اتفاقات الهياكل الأساسية التي تغطي النقل البري والنقل بالسكك الحديدية والنقل المشترك وثلاث مجموعات من التعديلات في مجال نقل السلع الخطرة.
    18. The report of the Secretary-General contains a number of modifications in previously approved activities without indicating exactly the titles of the activities effected or the extent of the modifications. UN ١٨ - ويتضمن تقرير اﻷمين العام عددا من التعديلات في أنشطة سبق اعتمادها دون اﻹشارة بدقة إلى عناوين اﻷنشطة المشمولة بالتعديلات أو مدى تلك التعديلات.
    Reaffirming the importance of the Secretary-General continuing to keep the operations of UNFICYP under close review while continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and reverting to the Council with recommendations as appropriate for further adjustments to UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation as soon as warranted, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية استمرار الأمين العام في إبقاء عمليات عملية الأمم المتحدة في قبرص قيد الاستعراض المباشر مع الاستمرار في مراعاة التطورات على الأرض وآراء الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن بأسرع ما تسمح به الظروف بتوصيات مناسبة لإجراء مزيد من التعديلات في ولاية العملية ومستوى القوة ومفهوم العمليات،
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section are shown in table 50. UN والزيادة هي نتيجة لمجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، وهي مبينة في الجدول 50.
    In document DP/1994/18, I have proposed a number of adjustments in the management of the fifth cycle programme resources. UN وفي الوثيقة DP/1994/18، اقترحت عددا من التعديلات في إدارة موارد دورة البرمجة الخامسة.
    The increase of $2,294,700 is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for the section, which may be summarized as follows: UN أما الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٩٤ ٢ دولار فهي ناجمة عن طائفة من التعديلات في اﻷنشطة والموارد المتصلة بها المقترحة لهذا الباب، يمكن إيجازها على النحو التالي:
    The increase of $2,294,700 is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for the section, which may be summarized as follows: UN أما الزيادة البالغة ٧٠٠ ٢٩٤ ٢ دولار فهي ناجمة عن طائفة من التعديلات في اﻷنشطة والموارد المتصلة بها المقترحة لهذا الباب، يمكن إيجازها على النحو التالي:
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN وهذه الزيادة ناجمة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد المتصلة بها المقترحة لهذا الباب والتي يمكن إيجازها على النحو التالي:
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, which may be summarized as follows: UN وهذه الزيادة ناجمة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد المتصلة بها المقترحة لهذا الباب، والتي يمكن إيجازها على النحو التالي:
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, as reflected in table 21.3 below, which may be summarized as follows: UN والزيادة ناتجة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهــذا الباب، على نحو ما تـرد في الجدول 21-3 أدناه، ويمكن تلخيصها على النحو التالي:
    The 18.8 per cent net increase of $16,905,600 for the Office of the High Commissioner is a result of the second phase of the restructuring of OHCHR, a range of adjustments in the activities and related resources to be carried out by the Office, as summarized below: UN وترجع الزيادة الصافية البالغة 600 905 16 دولار، أي بنسبة 18.8 في المائة، إلى المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل المفوضية، وإلى مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد المتصلة بها، ستقوم بها المفوضية كما هو مبين فيما يلي:
    The increase is the result of a range of adjustments in the activities and related resources proposed for this section, as reflected in table 22.4 below, which may be summarized as follows: UN وتنتج الزيادة عن مجموعة من التعديلات في الأنشطة والموارد ذات الصلة المقترحة لهذا الباب، كما ترد في الجدول 22-4 أدناه، ويمكن تلخيصها على النحو التالي:
    What we must do now is begin serious negotiations on a whole package of amendments to the Charter, because, let no one forget, in the end that is what is at issue here — amendments to the Charter. UN والذي يتوجب علينا أن نقوم به حاليا هو البدء في مفاوضات جادة حول حزمة كاملة من التعديلات في الميثاق، حيث أنه يجب ألا يغيب عن بال أحد أن ما هو مطروح على مجال البحث هنا في نهاية اﻷمر هو ادخال تعديلات على الميثاق.
    23. Mrs. EVATT agreed with the substance of the paragraph but thought that the phrase " No real international rights " in the penultimate sentence should be changed to " No real international obligations or rights " . She also proposed a number of amendments to the syntax of the final sentence in the interests of clarity. UN ٣٢- السيدة إيفات قالت إنها توافق على جوهر هذه الفقرة ولكنها ترى أن العبارة " لا تُقبل في الواقع أي حقوق دولية " في الجملة قبل اﻷخيرة ينبغي تغييرها لتصبح: " لا تُقبل أية التزامات أو حقوق دولية حقيقية " واقترحت أيضاً عدداً من التعديلات في تركيب الجملة اﻷخيرة من أجل الوضوح.
    As reported under articles 1 and 2 above, a lot of amendments in the civil code and the specific laws have been made in this regard. UN وكما هو مذكور في إطار المادتين 1 و2 أعلاه، أجري قدر كبير من التعديلات في هذا الخصوص في القانون المدني وفي قوانين محددة أخرى.
    At this workshop, as at some previous ones, several speakers asserted that the Security Council had proved to be the most adaptable intergovernmental organ in the United Nations in terms of adopting a series of modifications in its working methods to increase efficiency and transparency. UN وفي حلقة العمل هذه، كما كان الحال في بعض حلقات العمل السابقة، أكد عدة متكلمين أن مجلس الأمن قد أثبت أنه أكثر الكيانات الحكومية الدولية في الأمم المتحدة قدرة على التكيف من حيث اعتماد سلسلة من التعديلات في أساليب عمله لزيادة الكفاءة والشفافية.
    Reaffirming the importance of the Secretary-General continuing to keep the operations of UNFICYP under close review while continuing to take into account developments on the ground and the views of the parties, and reverting to the Council with recommendations as appropriate for further adjustments to UNFICYP's mandate, force levels and concept of operation as soon as warranted, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية استمرار الأمين العام في إبقاء عمليات عملية الأمم المتحدة في قبرص قيد الاستعراض المباشر مع الاستمرار في مراعاة التطورات على الأرض وآراء الطرفين، والرجوع إلى مجلس الأمن بأسرع ما تسمح به الظروف بتوصيات مناسبة لإجراء مزيد من التعديلات في ولاية العملية ومستوى القوة ومفهوم العمليات،
    (b) Authorize the Committee to make adjustments to the calendar of conferences and meetings for 2000–2001 that might become necessary as a result of actions and decisions taken by the Assembly at its fifty-fourth session. UN )ب( أن تأذن للجنة بإجراء ما قد يصبح ضروريا من التعديلات في جدول الاجتماعات والمؤتمرات لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، نتيجة ﻹجراءات ومقررات تتخذها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد