He noted that 70 per cent of tariffs on trade were imposed by developing countries on other developing countries. | UN | وأشار إلى أن 70 في المائة من التعريفات على التجارة تفرضها البلدان النامية على بلدان نامية أخرى. |
In aggregate, approximately 71 per cent of tariffs imposed on exports from developing countries were by other developing countries. | UN | وإجمالاً، كانت نسبة 71 في المائة من التعريفات المفروضة على الصادرات من البلدان النامية تُفرض من جانب بلد نام آخر. |
OIOS notes a wide spectrum of definitions and multiple expectations among staff, partners and constituent countries. | UN | ويلاحظ المكتب وجود مجموعة واسعة من التعريفات وتوقعات متعددة لدى الموظفين والشركاء والبلدان المشمولة بالبرنامجين. |
The Inspector reviewed a number of definitions of strategic planning. | UN | استعرض المفتش عدداً من التعريفات للتخطيط الاستراتيجي. |
Leasing: a firm pays a lease fee to operate and maintain a State-owned enterprise for a specified period of time, while earning its income directly from tariffs. | UN | الإيجار: تدفع الشركة رسم إيجار الإدارة وصيانة مؤسسة تملكها الدولة لفترة محددة من الزمن وتكسب دخلها مباشرة من التعريفات. |
Today, trade agreements cover two thirds of our exports, more than half of which are already free from tariffs. | UN | واليوم، فإن اتفاقات التجارة تغطي ثلثي صادراتنا، وأكثر من نصفها معفى من التعريفات بالفعل. |
Under the Uruguay Round agreements quotas have been significantly curtailed and converted into their tariff equivalent. | UN | وبموجب اتفاقات جولة أوروغواي، خضعت الحصص لتخفيضات كبيرة وتم تحويلها إلى ما يعادلها من التعريفات. |
The costs of transport and those related to compliance with trade control procedures had become more significant barriers to market entry than tariffs. | UN | وأوضح أن تكاليف النقل والتكاليف المتصلة بالامتثال للضوابط التجارية قد أصبحت تشكل حواجز أكثر أهمية من التعريفات فيما يتصل بدخول الأسواق. |
They must, therefore, grant access to all markets, free of tariffs or quotas. | UN | ولهذا يجب أن تتيح فرص الوصول إلى جميع الأسواق المعفاة من التعريفات أو الحصص. |
A recent estimate indicates that the removal of tariffs and subsidies on cotton has the potential of lifting incomes of sub-Saharan African cotton producers by 31 per cent. | UN | ويشير تقدير حديث إلى أن التخلص من التعريفات والإعانات المتعلقة بالقطن يحتمل أن يؤدي إلى رفع دخول منتجي القطن في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 31 في المائة. |
For those developed countries having a high share of tariffs in the top tier, 6 to 8 per cent eligibility was suggested. | UN | وبالنسبة للبلدان المتقدمة التي تستأثر بحصة كبيرة من التعريفات في النطاق المرتفع، فقد اقتُرحت حصة تتراوح نسبتها بين 6 و8 في المائة. |
The Information Technology Agreement (ITA) removes a range of tariffs on information technology products essential to the infrastructure for electronic commerce and the Internet. | UN | ويزيل الاتفاق بشأن تكنولوجيا المعلومات مجموعة من التعريفات المفروضة على منتجات تكنولوجيا المعلومات الضرورية للبنية التحتية للتجارة اﻹلكترونية وشبكة إنترنت. |
The Inspector reviewed a number of definitions of strategic planning. | UN | استعرض المفتش عدداً من التعريفات للتخطيط الاستراتيجي. |
The Committee had developed a number of definitions and principles relating to the implementation of peacekeeping mandates. | UN | وقد وضعت اللجنة عددا من التعريفات والمبادئ المتعلقة بتنفيذ ولايات حفظ السلام. |
Unfortunately, the result has been a multitude of definitions none of which has won general acceptance, largely because of differences in purpose and emphasis. | UN | ومن المؤسف أن النتيجة كانت حشدا من التعريفات التي لم يحظ واحد منها بقبول عام، ويرجع ذلك إلى حد بعيد إلى الاختلافات في اﻷغراض ومواضع الاهتمام. |
57. The human rights framework makes the extent to which revenue may be raised from tariffs dependent on what is affordable for the users. | UN | 57- ووفقاً لإطار حقوق الإنسان، يعتمد مدى زيادة الإيرادات من التعريفات على ما يمكن أن يتحمله المستفيدون. |
Revenues from tariffs could not be easily substituted by new or higher taxes, particularly in least developed countries. | UN | فمن غير الممكن الاستعاضة بسهولة عن الإيرادات الآتية من التعريفات الجمركية بضرائب جديدة أو أعلى مستوى، لا سيما في أقل البلدان نموا. |
Revenues from tariffs could not easily be substituted by new or higher taxes, particularly in least developed countries. | UN | فمن غير الممكن الاستعاضة بسهولة عن الإيرادات الآتية من التعريفات الجمركية بضرائب جديدة أو أعلى مستوى، لا سيما في أقل البلدان نموا. |
His delegation called on all countries, and the developed countries in particular, to improve market access for the least developed countries and grant them tariff and quota exemptions. | UN | وأوضح أن وفده يطلب إلى جميع البلدان، وبخاصة البلدان المتقدمة، أن تحسن إمكانية الوصول إلى أسواقها أمام أقل البلدان نموا، وأن تمنحها إعفاءات من التعريفات والحصص. |
The tariffication of quotas and other non-tariff measures in the agricultural sector resulted in a number of high tariffs, with the access opportunities in many sectors being provided only within tariff quotas. | UN | وكان من شأن إخضاع نظام الحصص للتعريفات الجمركية والتدابير الأخرى غير الجمركية في القطاع الزراعي أن نشأ عدد من التعريفات الجمركية المرتفعة واقتصرت فرص الدخول في الكثير من القطاعات على الحصص التعريفية. |
It was pointed out at the Ninth World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference, held in Bali, Indonesia, in 2013, that red tape and weaknesses in customs and transport pose a more formidable barrier to trade than tariffs. | UN | وقد أشير في المؤتمر التاسع لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد في بالي، بإندونيسيا، في عام 2013، إلى أن الإجراءات الروتينية ومواطن الضعف في أجهزة الجمارك والنقل تمثل عائقاً أمام التجارة أكبر من التعريفات الجمركية. |
Many countries had already moved to indirect collection systems; many also favoured preserving the Internet as a tariff-free zone. | UN | وانتقل الكثير من البلدان بالفعل إلى نظم تحصيل غير مباشرة للضرائب؛ كما فضل الكثير منها الحفاظ على الانترنت كمنطقة حرة من التعريفات الجمركية. |
tariff- and quota-free treatment of LDCs' exports | UN | معاملة صادرات أقل البلدان نمواً معاملة معفاة من التعريفات والحصص |