ويكيبيديا

    "من التعليم الأساسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of basic education
        
    • of primary education
        
    • from basic
        
    • to basic education
        
    • primary school
        
    • of basic schooling
        
    • of the basic education
        
    • basic cycle
        
    • in basic education
        
    • of basic instruction
        
    • of fundamental education
        
    Yet, today millions of individuals deprived of basic education are still unaware that this is a right that they can demand. UN ومع ذلك فإن الملايين من المحرومين اليوم من التعليم الأساسي لا يزالون غير مدركين أنه حق بإمكانهم المطالبة به.
    Their academic background is languages, biology, psychology and sociology and most of them are from the first and second cycles of basic education. UN وخلفيتهم الأكاديمية هي اللغات وعلم الحياة وعلم النفس وعلم الاجتماع، ومعظمهم من الصفين الأول والثاني من التعليم الأساسي.
    To be eligible, applicants must have completed the fourth grade but not the eighth grade of basic education. UN وللتأهل لهذا البرنامج، يجب أن يكون المتقدمون قد أتموا السنة الرابعة ولم يتموا السنة الثامنة من التعليم الأساسي.
    To strengthen the component of occupational training for adolescents and young people with disabilities who are enrolled in the second cycle of primary education in special education schools; UN تعزيز مكون التدريب المهني بالنسبة للمراهقين والشباب ذوي الإعاقة الذين يتابعون دراستهم بالمرحلة الثانية من التعليم الأساسي في مدارس التعليم الخاص؛
    Second cycle of basic education and secondary education UN السلك الثاني من التعليم الأساسي والتعليم الثانوي
    All pupils who have completed the second cycle of basic education are admitted to the third cycle. UN ويقبل في هذه الحلقة جميع الطلاب الذين انهوا الحلقة الثانية من التعليم الأساسي.
    The share of the education budget for the first stage of basic education is 37 per cent, with the rest allocated to the second basic stage and secondary education. UN وترد فيما يلي النسب التي يستأثر بها التعليم في الميزانية: 37 في المائة للمرحلة الأولى من التعليم الأساسي، والباقي للمرحلة الثانية من التعليم الأساسي والتعليم الثانوي.
    New material has been published on the Convention e.g. for pupils in lower grades of basic education. UN وقد نُشِرت مواد جديدة تتعلق بالاتفاقية لتلاميذ المراحل الأولى من التعليم الأساسي.
    Two-year kindergartens had been introduced as part of basic education. UN وتم استحداث سنتين في روضة الأطفال كجزء من التعليم الأساسي.
    The first three levels, designed for the first three grades of basic education, have now been published: Tifawin a Tamazight 1, 2 and 3. UN تامازيغت 1 " " تيفاوين أ. تامازيغت 2 " " تيفاوين أ. تامازيغت 3 " وكلها للسنوات الثلاث الأولى من التعليم الأساسي.
    Achieving a 90 per cent completion rate for the first cycle of basic education by 2005; UN :: تحقيق إتمام السلك الأول من التعليم الأساسي بمعدل 90 في المائة في عام 2005؛
    Achieving an 80 per cent completion rate for the second cycle of basic education by 2008; UN :: تحقيق إتمام السلك الثاني من التعليم الأساسي بمعدل 80 في المائة في عام 2008؛
    Educational materials have been designed to this end for the first and second cycle of basic education, and for intermediate school. UN ومن أجل هذا الهدف تم وضع وتخطيط مواد تعليمية للدورة الأولى والثانية من التعليم الأساسي وللتعليم الإعدادي.
    This has been accomplished by expanding compulsory education from 6 to 9 years, and providing 12 years of basic education free of charge, a policy that came into effect in 2002. UN وقد تم ذلك بفضل توسيع نطاق التعليم الإلزامي من ست إلى تسع سنوات وإتاحة 12 سنة من التعليم الأساسي بالمجان وهي سياسة وضعت موضع التنفيذ في عام 2002.
    Finding effective solutions for children deprived of basic education, particularly girls in rural areas; UN وضع معالجات فاعلة للأطفال المحرومين من التعليم الأساسي ولاسيما من الإناث وفي الأرياف.
    An additional year of basic education is available for those pupils who need an opportunity to improve their grades and clarify their career plans. UN وتتاح سنة إضافية من التعليم الأساسي للتلاميذ الذين يحتاجون إلى فرصة لتحسين درجاتهم واستجلاء خطط حياتهم المهنية.
    Formulation of effective solutions for children deprived of basic education, especially in the case of girls in rural areas; UN وضع معالجات فاعلة للأطفال المحرومين من التعليم الأساسي ولاسيما من الإناث وفي الأرياف؛
    One of the steps in this process was the promulgation of the General Education Act in 1990 and the publication of a new curriculum for the six years of primary education and of new textbooks and curriculums for the first, second and third years of basic education. UN وتمثلت إحدى خطوات هذه العملية في سَنْ القانون العام للتعليم في عام 1990، وكذلك وضع برنامج دراسي جديد لأطفال الحضانة البالغة أعمارهم 6 سنوات، فضلا عن وضع نصوص وبرامج جديدة للفصول الأول والثاني والثالث من التعليم الأساسي.
    213. In recent years gender projects targeted at students from basic and higher education have also been being developed. UN 213- ويجري في الأعوام الأخيرة إعداد مشاريع جنسانية الموجهة إلى الطلاب من التعليم الأساسي إلى التعليم العالي.
    Ensuring access of all children to basic education and health care, and equal access for girls to education at all levels, is also critical. UN ومما له أهميته الحاسمة أيضا ضمان استفادة جميع الأطفال من التعليم الأساسي والرعاية الصحية وتكافؤ فرص حصول البنات على التعليم في جميع المراحل.
    UNICEF stresses that no child should be excluded from primary school because of fees and other expenses, such as uniforms. UN وتشدد اليونيسيف على عدم حرمان أي طفل من التعليم الأساسي بسبب الرسوم أو أي تكاليف أخرى مثل الزي الموحد.
    One child in four fails to complete five years of basic schooling. UN ومن بين كل أربعة أطفال، يوجد، طفل لم يكمل خمس سنوات من التعليم الأساسي.
    (a) Pre-primary education is not a part of the basic education provided by the State party; UN (أ) لا يشكل التعليم ما قبل الابتدائي جزءاً من التعليم الأساسي الذي توفره الدولة الطرف؛
    In 1999, when a new administration took office, the Ministry of Public Health and in particular the National AIDS Programme, together with the National Public Education Administration (ANEP), collaborated in preparing a book for teenagers in the third year of the basic cycle. UN - وفي عام 1999 وفي ظل إدارة جديدة للحكم، اتفقت وزارة الصحة العامة، وبصفة خاصة البرنامج الوطني للإيدز، مع الإدارة الوطنية للتعليم العام على وضع كتاب للمراهقين الذين يدرسون في السنة الثالثة من التعليم الأساسي.
    The national fluorine mouthwash programme has benefited 980,000 children in basic education. UN واستفاد من البرنامج الوطني لغسل الفم بالفلورين 000 980 طفل من التعليم الأساسي.
    The State, society and the family are responsible for education, which is mandatory between the ages of 5 and 15 years and which minimally includes one year of preschool instruction and nine years of basic instruction. UN وتتحمل كل من الدولة والمجتمع والأسرة المسؤولية عن التعليم، وهو إلزامي بين سن 5 سنوات و 15 سنة، ويجب أن يتضمن سنة واحدة من التعليم قبل المدرسي وتسع سنوات من التعليم الأساسي كحد أدنى.
    This disparity exists also between residents of metropolitan areas, who in 2004 had already reached the average of 8 years of schooling, and residents of rural areas, whose average schooling was 4 years, which corresponds only to the first stage of fundamental education (Annexes, Table 49). UN ويوجد تفاوت أيضاً بين سكان مناطق العاصمة، الذين بلغوا متوسط 6 سنوات من التعليم بالمدارس عام 2004، وسكان المناطق الريفية، والذين وصل متوسط التعليم بالمدارس بينهم إلى 4 سنوات، وهى تمثل فقط المرحلة الأولى من التعليم الأساسي (الجدول 49 بالمرفقات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد