ويكيبيديا

    "من التعليم الرسمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of formal education
        
    • from formal education
        
    • to public education
        
    • non-formal educational
        
    Women with high levels of formal education are those most likely to succeed in the formal sector. UN ومن لديهن مستوى عال من التعليم الرسمي هن اللواتي يملكن امتيازات أكبر لولوج القطاع النظامي.
    Currently, women have a level of formal education that allows them to represent the Country overseas, but the number in this area is reduced. UN وحاليا، حصلت النساء على القدر الكافي من التعليم الرسمي الذي يؤهلهن لتمثيل البلد في الخارج، بيد أن العدد محدود في هذا المجال.
    Traditionally, all children receive at least nine years of formal education. UN وعادة ما يحصل جميع الأطفال على ما لا يقل عن 9 سنوات من التعليم الرسمي.
    Further, Roma traditions consign women to the domestic and caregiving sphere exclusively, removing them at an early age from formal education and employment. UN وبالإضافة إلى ذلك تفرض تقاليد الروما على المرأة الاقتصار على العمل المنزلي ومجال الرعاية، مع منعها منذ سنواتها الأولى من التعليم الرسمي والعمل.
    It is clear that there is no one-size-fits-all approach to education, because different indigenous communities want different things from formal education. UN فمن الواضح أنه لا يوجد نهج تعليمي واحد يصلح لجميع الحالات بالنظر إلى أن مجتمعات الشعوب الأصلية المختلفة تريد أشياء مختلفة من التعليم الرسمي.
    For each additional year of formal education completed by a mother, research has found a correlation with her children remaining in school for an additional third to one half of a year. UN وبينت البحوث أن مقابل كل سنة إضافية من التعليم الرسمي تُتمها الأم، يظل أبناؤها في المدرسة لفترة إضافية تتراوح بين ثلث السنة ونصف السنة.
    The second Robinson mission (Robinson II) was launched in 2003 as a means of ensuring that pupils continued to Grade 6, including not only graduates from Robinson I, but all persons who had dropped out of formal education for any reason. UN وبدأت بعثة روبنسون الثانية في عام 2003 كوسيلة لاستمرار التلاميذ حتى الصف السادس، لا المتخرجين من روبنسون الأولى فحسب، بل جميع الأشخاص الذين تسربوا من التعليم الرسمي لأي سبب من الأسباب.
    In order for women and girls to achieve a higher standard of living and to break the poverty cycle there have to be opportunities and motivation for girls to achieve acceptable levels of formal education. UN وحتى يتسنى للنساء والفتيات تحقيق مستوى أعلى للمعيشة وكسر دائرة الفقر، يتعين توافر فرص وسبل لتحفيز الفتيات على تحقيق مستويات مقبولة من التعليم الرسمي.
    According to the 1998 PNAD, only 17.0 percent of employed women and 18.5 percent of employed men had more than five years of formal education. UN ووفقاً للدراسة في عام 1998، كان 17 في المائة فقط من المستخدمات و 18.5 في المائة من المستخدمين الذكور قد أنهو أكثر من خمس سنوات من التعليم الرسمي.
    456. Women entering the labour market have a higher level of formal education than men. UN 456- تمتلك النساء الداخلات إلى سوق العمل مستوى من التعليم الرسمي أعلى من مستوى الرجال.
    The number of persons with only four years or less of formal education has continued to decline, and there has been an improvement in the situation in all sectors. UN 437- يستمر عدد الأشخاص الذين أتموا 4 سنوات فقط من التعليم الرسمي أو أقل في الانخفاض، وكان هناك تحسن في الوضع في جميع القطاعات.
    On the other hand, workingwomen, on the average, have more years of formal education than their male colleagues: 29 percent of workingwomen, have more than 11 years of formal education as compared with 20 percent of workingmen. UN من جهة أخرى، عدد سنوات التعليم الرسمي بالنسبة للنساء العاملات، في المتوسط، أعلى من عدد سنوات التعليم الرسمي لزملائهن الذكور: 29 في المائة من النساء العاملات أكملن أكثر من 11 عاماً من التعليم الرسمي مقابل 20 في المائة من الرجال العاملين.
    21. In recognizing the pertinence of human rights education in primary and secondary schools, the Government of Togo recommended extending human rights education to other levels of formal education such as universities and professional schools. UN 21- وإدراكاً من حكومة توغو لأهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية، فقد أوصت بتوسيع نطاقه ليشمل مستويات أخرى من التعليم الرسمي مثل الجامعات والمدارس المهنية.
    123. Primary education is the second level of formal education which children between the ages of 6 and 11 must attend. UN 123- والتعليم الابتدائي هو المستوى الثاني من التعليم الرسمي الذي يتعين على الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و11 سنة أن يتلقوه قانوناً.
    As with men, the rate of feminine activity is higher among those with eight years of formal education or more (which corresponds to compulsory primary education). UN وكما هو الحال بالنسبة للرجال، معدل النشاط الأنثوي أعلى بين اللواتي أنهين ثماني سنوات أو أكثر من التعليم الرسمي (الذي يقابل التعليم الابتدائي الإلزامي).
    However, women with a university degree (15 years of formal education or more) are the most active, with a rate of 81 percent in 1998, nearly double the female activity in general (47.6 percent, according to table 30). UN بيد أن النساء الحاصلات على شهادات جامعية (أي 15 عاماً أو أكثر من التعليم الرسمي) هن الأكثر نشاطاً، حيث بلغ معدل نشاطهن 81 في المائة في عام 1998، أي حوالي ضعف نشاط الإناث بصورة عامة (47.6 في المائة، وفقاً للجدول 30).
    17. Carry out studies of the dropout rate from formal education among people of African descent, disaggregated by gender. UN 17- القيام بدراسات مصنفة حسب نوع الجنس لمعدل التسرب من التعليم الرسمي بين السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    The applications and benefits of space technology should be taught at all levels, ranging from formal education for school children to courses for decision makers. UN وينبغي تدريس تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ومنافعها على جميع المستويات ، من التعليم الرسمي لتلاميذ المدارس الى الدورات الدراسية لمتخذي القرارات .
    Many of them have little or no access to public education, health care or employment, a situation often amounting to violation of their social and economic rights. UN ولا يتوفر للعديد منهم سوى القليل من سبل الاستفادة من التعليم الرسمي إن توفرت على الاطلاق، وكذلك الأمر بالنسبة للرعاية الصحية وللاستخدام، وهو وضع يوازي في كثير من الحالات انتهاك حقوقهم الاجتماعية والاقتصادية.
    Founded in 1952, the International Council for Education of People with Visual Impairment is the organization of individuals and agencies concerned with the formal and non-formal educational needs of children with visual impairment throughout the world. UN تأسس المجلس الدولي لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية عام 1952 وهي منظمة الأفراد والوكالات التي تُعنى باحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة البصرية في جميع أنحاء العالم من التعليم الرسمي وغير الرسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد