ويكيبيديا

    "من التعليم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of education in
        
    • from education in
        
    • education at
        
    • of schooling in
        
    • of instruction in
        
    • educated
        
    • education to
        
    • from education on
        
    • the school
        
    That created a risk of there being no suitable employment for persons benefiting from a high level of education in those countries, who would therefore emigrate to more developed countries. UN ويساعد هذا على إيجاد خطر انعدام فرص عمالة مناسبة للأشخاص الذين يستفيدون من المستوى المرتفع من التعليم في تلك البلدان، حيث يهاجر هؤلاء إلى بلدان أكثر تقدّماً.
    There are no studies, or none are known, on dropouts from this level of education in rural areas. UN ولا توجد دراسات، أو لا توجد دراسات معروفة، بشأن التسرب من هذا المستوى من التعليم في المناطق الريفية.
    Numbers of persons benefiting from education in care of personal health, 1998-2003 UN أعداد الأشخاص المستفيدين من التعليم في مراكز رعاية الصحة الشخصية، 1998-2003
    The transition from education in refugee camps to integration into national schools has also been an issue. UN ومن أهم المسائل في هذا المجال مسألة الانتقال من التعليم في مخيمات اللاجئين إلى الاندماج في المدارس الوطنية.
    Persons with minimal education or without education at all are mainly employed at the informal sector. UN ويعمل الأشخاص من ذوي التعليم الأدنى أو المحرومين من التعليم في القطاع غير الرسمي أساساً.
    Although, for a number of years now, girls have attained a relatively high level of schooling in Aruba, they still do not occupy management and leadership positions on the island. UN وعلى الرغم من حصول الفتيات منذ سنوات عديدة على مستوى عالٍ نسبياً من التعليم في أروبا، ما زلن لا يشغلن مناصب في مجالي الإدارة والقيادة في أروبا.
    In 1998, ICRC increased the number of its programmes, deploying around 15 delegates specializing in this type of instruction in Geneva and in the field. UN وفي عام ١٩٩٨، زادت اللجنة من عدد برامجها، وقامت بنشر نحو ١٥ مندوبا متخصصا في هذا النوع من التعليم في جنيف وفي الميدان.
    As a result, Amerindians were attaining higher levels of education in Guyana and were also being funded to study abroad. UN ونتيجة لذلك، حقق الأمريكيون الهنود مستويات أعلى من التعليم في غيانا ويجري أيضاً توفير التمويل لهم للدراسة في الخارج.
    Such projects can also serve as starting points for women and girls to pursue higher levels of education in engineering and science so that they can become more active in the energy sector. UN ومثل هذه المشاريع يمكن أن تصلح أيضا كنقطة بداية للمرأة والفتاة تنطلقان منها لمتابعة المستويات الأعلى من التعليم في مجال الهندسة والعلوم، ومن ثم تصبحان أكثر نشاطا في قطاع الطاقة.
    Every added year of education in developing countries increases an individual's income by 10 per cent or more on average. UN وكل سنة إضافية من التعليم في البلدان النامية تزيد دخل الفرد بنسبة 10 في المائة أو أكثر في المتوسط.
    The highly regulated Live-in Caregiver programme in Canada has contributed to a higher level of education in the Philippines. UN وساهم برنامج مقدمي الرعاية المقيمين، المنظم بدرجة كبيرة والموجود في كندا، في تحقيق مستوى أعلى من التعليم في الفلبين.
    This contributes to the decreasing number of female students at higher levels of education in Ethiopia. UN ويسهم هذا في نقص عدد الطالبات في المستويات العليا من التعليم في إثيوبيا.
    The Institute provides various types of education in every country in which it works. UN ويوفر المعهد أشكالا مختلفة من التعليم في كل بلد من البلدان التي يعمل فيها.
    Examination results show that girls are benefiting from education in all age groups, though they tend to fall behind boys in older age groups. UN تشير نتائج الامتحانات إلى أن البنات يستفدن من التعليم في جميع الفئات العمرية، مع أنهن يملن إلى التخلف عن البنين في الفئات العمرية الأكبر سنا.
    Although the results from examinations are positive in that girls have lower repetition rates than boys and, on the whole, are benefiting from education in all age groups, the general trend is that they tend to fall slightly behind boys and young males, especially in older age groups. UN ومع أن نتائج الامتحانات إيجابية من حيث انخفاض معدلات إعادة البنات عن معدلات البنين، واستفادتهن، على وجه الإجمال، من التعليم في جميع الفئات العمرية، يتمثل الاتجاه العام في ميلهن إلى التخلف قليلا وراء البنين والذكور الشباب، ولا سيما في الفئات العمرية الأكبر سنا.
    Unlike Israeli detained minors, they do not benefit from education in prison and are often denied other materials befitting their age. UN وخلافا لما هي الحال لدى القاصرين المحتجزين اﻹسرائيليين، لا يفيد اﻷطفال من التعليم في السجن وغالبا ما يمنعون من الحصول على المواد اﻷخرى التي تفيدهم في أعمارهم هذه.
    Additionally managers expected to run organizations using such technology have not received adequate education at a young age and are computer illiterate. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المديرين الذين يتوقع منهم أن يقوموا بتشغيل المؤسسات التي تستخدم هذه التكنولوجيا لم يتلقوا قدرا كافيا من التعليم في سن مبكرة ولا يُلمون باستخدام الحاسوب.
    415. INA also offers opportunities for students with lower levels of schooling in the form of individual hands-on instruction at regional technical/vocational training centres throughout the country. UN 415- ويتيح معهد التعلم الوطني أيضاً فرصاً لطلابه الحاصلين على مستويات أدنى من التعليم في شكل تدريب عملي فردي في مراكز التدريب التقني/المهني في جميع أنحاء البلد.
    The moment he sank the boat, 20 years of instruction in goodness and compassion overturned. Open Subtitles في اللحظة التي غرقت السفينة، 20 سنوات من التعليم في الخير والرحمة
    They were usually not sufficiently educated about accounting or business management. UN وهم لم يتلقوا عادةً قدراً كافياً من التعليم في شؤون المحاسبة أو إدارة الأعمال.
    Each subsector, from early childhood education to literacy for adults, is considered on an inclusive basis, as every stage of teaching and learning builds on the preceding one. UN وينظر إلى كل قطاع فرعي، ابتداء من التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة إلى محو أمية الكبار، على أساس شامل، لأن كل مرحلة من مراحل التعليم والتعلم تبني على المرحلة السابقة لها.
    (b) Ensure that children, from an early age, benefit from education on the values, attitudes, modes of behaviour and ways of life to enable them to resolve any dispute peacefully and in a spirit of respect for human dignity and of tolerance and non-discrimination; UN )ب( كفالة استفادة اﻷطفال، في سن مبكرة، من التعليم في مجال القيم والمواقف وأنماط السلوك وأساليب الحياة لتمكينهم من حل أي نزاع بالوسائل السلمية وبروح تتحلى باحترام كرامة اﻹنسان والتسامح وعدم التمييز؛
    Gender equality education for elementary and secondary school teachers is of great significance in rooting gender equality education in the school system. UN إن ثمة أهمية كبيرة لتعليم المساواة بين الجنسين لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية، وذلك فيما يتصل بترسيخ هذا النوع من التعليم في النظام المدرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد