Well, Peter, there have been a lot of changes in Joe's life, and maybe he just needed to move on. | Open Subtitles | حسناً .. بيتر لقد حدث الكثير من التغيرات في حياة جو وربما هو فقط بحاجة إلى المضي قدماً |
Since 2004 a number of changes have contributed to the reinforcement of the equal treatment legislation in general and the position of women in particular. | UN | ومنذ عام 2004، أسهم عدد من التغيرات في تعزيز تشريع المساواة في المعاملة بوجه عام، وموقف المرأة بوجه خاص. |
57. In 1996 Parliament approved a number of changes in the field of social security, as set out below. | UN | 57- وفي عام 1996 أقر البرلمان عدداً من التغيرات في مجال الضمان الاجتماعي، على النحو الوارد أدناه. |
That's a lot of change for somebody who only owns one t-shirt. | Open Subtitles | لقد طرأت الكثير من التغيرات على شخص, يمتلك قميصاً واحداً فقط |
Respondents were asked to consider benefits from changes in their health, their family's health and, possibly, the health of their neighbors and others. | UN | وطلب من الذين وُجِّهَت إليهم الأسئلة أن ينظروا في الفوائد التي تعود عليهم من التغيرات في صحتهم وصحة أسرهم وربما صحة جيرانهم وغيرهم. |
Lastly the Director indicated that a number of changes were underway to implement the High Commissioner's decision to re-centralise certain aspects of the management of the Bureau for Africa's operations. | UN | وأخيراً، أشار المدير إلى أن هناك عدداً من التغيرات الجاري إدخالها لتنفيذ مقرر المفوض السامي الرامي إلى العودة إلى مبدأ المركزية في تناول جوانب معينة من إدارة مكتب العمليات في أفريقيا. |
The Emergency Regulations reflected a number of changes, including the establishment of the HRTF with corresponding reporting obligations. | UN | ونظام الطوارئ يبيّن عددا من التغيرات بما فيها إنشاء فرقة العمل لحقوق اﻹنسان مع ما يقابلها من واجبات الابلاغ. |
Look, I can see that you have made a lot of changes, and I'm so happy for you. | Open Subtitles | أنظر, يمكنني أن أرى أنه طرأ عليك الكثير من التغيرات, لذا فأنا سعيدة جداً لأجلك |
Now, I look around and I see, man, a lot of changes since I went in. | Open Subtitles | الآن، أنظر حولي وأرى الكثير من التغيّرات منذ سجنت. الكثير من التغيرات. |
Since you were last here, we've made a significant number of changes. | Open Subtitles | منذ إن كنت آخر مرة هنا، إننا .أجرينا عدد من التغيرات المهمة |
And so, I have been asked to stay on as your principal. A lot of changes will happen in the coming months. | Open Subtitles | لذلك طلبوا مني أن ابقي كمدير لكم الكثير من التغيرات سوف تحدث في الشهور القادمة |
There's a lot of changes going down that nobody likes. | Open Subtitles | هناك الكثير من التغيرات التي لا تعجب أحد |
- She's gone through a lot of changes, but... - To study it. | Open Subtitles | لقد مرت بالكثير من التغيرات , ولكن لتدرسه |
Since that statement made eight years ago this month, many things have taken place in Tokelau and a series of changes and developments have transpired which have surely affected your daily life. | UN | ومنذ اﻹدلاء بذلك التصريح في مثل هذا الشهر قبل ثماني سنوات، حدثت أمور عديدة في توكيلاو ووقعت سلسلة من التغيرات والتطورات أثرت بالتأكيد على حياتكم اليومية. |
80. Among the world's regions, Africa has experienced the greatest number of changes in national fertility policies. | UN | ٨٠ - ومن بين مناطق العالم، شهدت افريقيا أكبر عدد من التغيرات في سياسات الخصوبة الوطنية. |
3. During the period under review, a number of changes took place that affected the composition of UNFICYP. | UN | ٣ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، طرأ عدد من التغيرات التي أثرت على تكوين القوة. |
She's had a lot of change of late. | Open Subtitles | لقد طرأت عليها العديد من التغيرات مؤخراً |
Shocks emanating from changes in terms of trade and financial market instability, in particular if accompanied by sudden changes in exchange rates, could lead to financial shocks through losses of export earnings. | UN | كذلك فإن الصدمات المنبعثة من التغيرات في معدلات التبادل التجاري وعدم استقرار الأسواق المالية، وخاصة إذا كانت مصحوبة بتغيرات مفاجئة في أسعار الصرف، قد تؤدي إلى صدمات مالية بفعل الخسائر في حصائل الصادرات. |
One of the changes was a decrease in geographical coverage. | UN | وكان من التغيرات التي ترتبت على ذلك تقلص نطاق التغطية الجغرافية. |
UNHCR is a dynamic organization and may expect further structural changes in the future. | UN | ونظرا لحركية المفوضية، فمن المتوقع أن تشهد المزيد من التغيرات الهيكلية في المستقبل. |
Improvements in work force quality indicated by changes in the pool of educated and trained human resource available in country | UN | :: التحسن في جودة قوة العمل كما يظهر من التغيرات في مجمع الموارد البشرية المتعلمة والمدربة المتوافرة في البلد |
However, for three reasons the economy remains vulnerable to changes in exogenous factors. First, the Namibian economy is extremely open. | UN | بيد الاقتصاد ظل معرضا للتضرر من التغيرات في العوامل اﻷجنبية لثلاثة أسباب هي: أولا الاقتصاد الناميبي شديد الانفتاح. |
There's a lot of moving pieces here, Gabe. | Open Subtitles | هناك الكثير من التغيرات (غيب) ؟ |
Many variations are possible as to the composition of national drafting mechanisms. | UN | إن العديد من التغيرات ممكنة فيما يتعلق بتكوين آليات الصياغة الوطنية. |
They should also allow automatic and fast transfers and preferably consider moves occurring in net export revenues rather than world price variability. | UN | ويُفضل أن تراعي التغيرات في صافي حصائل الصادرات بدلاً من التغيرات في الأسعار العالمية. |