ويكيبيديا

    "من التغييرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • change
        
    • of changes
        
    • of the changes
        
    • such changes
        
    • changes of
        
    • changes are
        
    • from changes
        
    • of modifications
        
    • changes to
        
    • from the changes
        
    • changes for
        
    Strengthening of the United Nations agenda for further change UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Strengthening the United Nations: an agenda for further change UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Strengthening of the United Nations: an agenda for further change UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Actually, son, after death your body undergoes a fascinating series of changes. Open Subtitles في الواقع بنيّ، إثر الموت فجسمك يخضع لسلسلة رائعة من التغييرات.
    High levels of changes are a risk because of the potential to increase costs and delay project delivery. UN وتشكل المستويات العالية من التغييرات خطرا ماثلا، لأنها قد تؤدي إلى زيادة التكاليف وإلى التأخير في تسليم المشروع.
    The territorial Government made a number of changes of personnel in the Department of Justice in order to improve performance by its Assistant Attorneys General. UN وقد أجرت حكومة الإقليم عددا من التغييرات تتعلق بموظفي وزارة العدل من أجل تحسين أداء المدعين العامين المساعدين.
    Strengthening of the United Nations: an agenda for further change UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Strengthening of the United Nations: an agenda for further change UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Strengthening of the United Nations: an agenda for further change UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Strengthening of the United Nations: an agenda for further change UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Strengthening of the United Nations: an agenda for further change UN تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    Strengthening of the United Nations: an agenda for further change UN 57/300 تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات
    The world is in economic turmoil and going through a period of profound and rapid change. UN إن العالم يعيش اضطرابا اقتصاديا ويمر بفترة من التغييرات العميقة والمتسارعة.
    To implement those requirements, the Strategic Defence and Security Review introduces a number of changes to Government policy. UN ولتنفيذ تلك المتطلبات، يبين الاستعراض الاستراتيجي الدفاعي والأمني عددا من التغييرات في سياسة الحكومة.
    We have made a lot of changes in the General Assembly. UN وأجرينا كثيرا من التغييرات في الجمعية العامة.
    The preambular section remained the same, but the operative part contained a number of changes. UN بقيت الديباجة كما هي فيما احتوى المنطوق على عدد من التغييرات.
    This ad hoc formula was applied subsequently, subject to a number of changes over the years to the membership of groups B, C and D. UN وقد طُبقت هذه الصيغة الخاصة بعد ذلك مع إدخال عدد من التغييرات على مدار السنين في عضوية المجموعات باء وجيم ودال.
    She also made a number of changes to the Spanish text of the draft resolution in order to bring it into line with the English text. UN وأجرت أيضاً عدداً من التغييرات على النص الاسباني لمشروع القرار لكي يتماشى مع النص الإنكليزي.
    It was a challenge to increase their participation in political life owing to a number of changes to constituency and local government systems. UN ومن التحديات زيادة مشاركتهن في الحياة السياسية بسبب عدد من التغييرات في القواعد الشعبية ونظم الحكومة المحلية.
    None of the changes would affect the requirements of geographical distribution and gender balance, as mandated by the General Assembly. UN وذكرت بأنه لن يؤثر أي من التغييرات في مقتضيات التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين، التي حددتها الجمعية العامة.
    However, if Bulgaria was to be able to fully implement the Convention, a number of changes needed to be made in domestic legislation, including the Family Code, and such changes were now in process. UN ومع ذلك، ولكي تكون بلغاريا قادرة على تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً، يجب إدخال عدد من التغييرات على التشريع المحلي، بما في ذلك قانون الأسرة، وهي تغييرات جارية حالياً.
    Working parents have benefited more from changes in maternity and paternity leave and pay. UN :: زادت استفادة الآباء والأُمهات العاملين من التغييرات التي أُدخلت على إجازة الأُمومة والأُبوة وعلى الأجر.
    The Committee proposed a number of modifications for incorporation into programme 1. UN واقترحت اللجنة عددا من التغييرات لإدراجها في البرنامج 1.
    The Working Group suggested that those and other changes to simplify the procedures should be implemented within one year. UN واقترح الفريق العامل ضرورة تنفيذ تلك التغييرات وغيرها من التغييرات الرامية الى تبسيط اﻹجراءات خلال سنة واحدة.
    The Committee would appreciate knowing when the amendments would be adopted and the percentage of rural women who would benefit from the changes to the law. UN وستقدر اللجنة معرفة متى ستُعتمد التعديلات والنسبة المئوية للنساء اللواتي سيستفدن من التغييرات في القانون.
    These are from the president's last set of precinct changes for the recount challenge? Open Subtitles هذه هى آخر مجموعة من التغييرات الرئاسية فى الدائرة الإنتخابية الخاصة فى التحدى المتمثل فى إعادة فرز الأصوات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد