ويكيبيديا

    "من التقدم الكبير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • significant progress
        
    • considerable progress
        
    • much progress
        
    • substantial progress
        
    • great progress
        
    However, despite the significant progress that has been achieved, there are still no very visible signs of links between disarmament and development. UN لكن على الرغم من التقدم الكبير المحرز، لا نرى حتى اﻵن مؤشرات ملحوظة جدا على الصلة بين نزع السلاح والتنمية.
    Despite the significant progress that has been made in recent years to strengthen legal prohibitions against rape and other sexual violence, women and girls throughout the world continue to be the victims of unimaginable brutality. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في السنوات الأخيرة لتعزيز الحظر القانوني للاغتصاب وغيره من العنف الجنسي، لا تزال النساء والبنات في جميع أرجاء العالم يتعرضن لوحشية لا يمكن تصورها.
    Despite the significant progress achieved, the decolonization process has not been concluded. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز، فإن عملية إنهاء الاستعمار لم تنته بعد.
    While considerable progress had been made with respect to the promotion and protection of human rights, much work remained to be done. UN وقال إن هنالك الكثير مما ينبغي عمله، على الرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    However, despite considerable progress made, there remained much to be done. UN ولكن على الرغم من التقدم الكبير المحرز لا يزال الكثير مما ينبغي القيام به.
    We are encouraged that much progress has been made in this field. UN ونشعر بالتشجيع لما تم إحرازه من التقدم الكبير في هــذا المجال.
    Despite substantial progress so far, we still have a long way to go. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي أُحرز حتى الآن، ما زال أمامنا طريق طويل يتعين علينا أن نقطعه.
    It will soon be 10 years since the Ottawa Convention was adopted, and this anniversary reminds us that despite the great progress already made in combating the scourge of antipersonnel mines, major challenges await us and we must persevere in our efforts. UN لقد مرت عشر سنوات على اعتماد اتفاقية أوتاوا، ويذكرنا الاحتفال بهذه الذكرى، بأنه على الرغم من التقدم الكبير المحرز بالفعل لمكافحة آفة الألغام المضادة للأفراد، لا تزال تواجهنا تحديات هامة، تدفعنا إلى المثابرة في الجهود التي نبذلها.
    Despite significant progress in many areas, the United Nations continues to face daunting challenges. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير المحــرز في مجالات كثيرة، لا تزال اﻷمم المتحــدة تواجه تحديــات مروعة.
    Despite the significant progress made in the area of reparations, however, the Committee regrets that the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission have not been properly implemented, notably in respect of vulnerable groups. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز في مجال التعويضات، تعرب اللجنة عن أسفها لأن توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة لم تطبق بصورة كافية، ولا سيما توصياتها لصالح المجموعات المستضعفة بشكل خاص.
    Notwithstanding the significant progress to date, a number of challenges persist. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي أحرز حتى اليوم، لا يزال هناك عدد من التحديات.
    Despite the significant progress made by the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), there were three areas requiring urgent attention. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الهام الذي أحرزته إدارة عمليات حفظ السلام، هناك ثلاثة مجالات تحتاج إلى الانتباه العاجل.
    Although significant progress has been made, especially since the reform processes launched in 1997, further efforts are needed in the areas of simplification and harmonization of procedures. UN وبالرغم من التقدم الكبير الذي أنجز، وبخاصة منذ عملية الإصلاح التي استهلت في عام 1997، هناك حاجة لمواصلة الجهود في مجالي تبسيط الإجراءات ومواءمتها.
    While significant progress has been made, there has not been a satisfactory rate in the achievement of the Goals in a number of countries. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز في بلوغ هذه الأهداف، لم يكن المعدل مرضياً في عدد من البلدان.
    Although significant progress was made, it did not prove possible to reach overall agreement, despite serious and protracted negotiations between the two parties. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي تم إحرازه تبين أن من غير الممكن التوصل إلى اتفاق شامل، رغم أن المفاوضات بين الطرفين كانت جدية ومطولة.
    Although considerable progress has been achieved, as indicated above, the battle is by no means won. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي تحقق، كما ورد آنفا، فلم يتم لنا كسب المعركة بعد.
    In spite of considerable progress during the last decade, Asia still has the largest number of people in poverty. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز خلال العقد الماضي، لا تزال آسيا مرزوءة بأكبر عدد من السكان الفقراء.
    Although considerable progress had been made on key issues such as complementarity, jurisdiction and judicial cooperation between States and the international criminal court, further work remained to be done on the draft statute of the court. UN وأضاف المتحدث أنه لا يزال ينبغي التوسع في دراسة مشروع لجنة القانون الدولي للنظام اﻷساسي على الرغم من التقدم الكبير الذي تحقق بشأن مسائل أساسية مثل التكامل والاختصاص والتعاون القضائي بين الدول.
    Though much progress had been made since 1972, especially in the field of institutions and legislation, more was needed. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي تم إحرازه منذ عام 1972، وبخاصة في ميدان المؤسسات والتشريعات، فإن الطريق لم يزل طويلا.
    While much progress had been made in that regard, much remained to be done. UN وقال إنه على الرغم من التقدم الكبير الذي تحقق في هذا المجال، يظل هناك الكثير مما ينبغي عمله.
    He was particularly critical of donor countries' failure to honour their commitments, citing that only 1 out of the 13 targets of the aid-effectiveness agenda was fulfilled, despite the substantial progress achieved by developing countries. UN وأعرب عن انتقاده بشكل خاص لعدم وفاء البلدان المانحة بالتزاماتها، قائلا إنه لم يتحقق من الأهداف الـ 13 لبرنامج فعالية المعونة إلا هدف واحد، على الرغم من التقدم الكبير الذي أحرزته البلدان النامية.
    This spirit of cooperation augurs well for an even closer partnership with Governments and others to make further substantial progress in this area. UN إن روح التعاون هذه تبشر بقيام شراكة أوثق مع الحكومات وغيرها ﻹحراز مزيد من التقدم الكبير في هذا المجال.
    In spite of great progress made on the situation of women, no reference has been made to this fact. UN ٢٠ - بالرغم من التقدم الكبير الذي تم إحرازه بشأن حالة المرأة، لم ترد أية إشارة إلى هذه الحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد