ويكيبيديا

    "من التقدم في تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress in the implementation
        
    • progress in implementing
        
    • progress on the implementation
        
    • progress in implementation
        
    • in the implementation of the
        
    • progress had been made in implementing
        
    • progress has been achieved in implementing
        
    • was being made in the implementation
        
    I am confident that we will continue to witness further progress in the implementation of that important resolution in the coming months. UN وأنا واثق من أننا سنظل نشهد مزيدا من التقدم في تنفيذ ذلك القرار المهم في الأشهر المقبلة.
    However, further progress in the implementation of the resolution is increasingly overdue. UN ومع ذلك، فإن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ القرار يشهد تأخرا متزايدا.
    Countries with such Centres had made further progress in the implementation of cleaner production. UN وقد أحرزت البلدان التي تملك هذه المراكز مزيدا من التقدم في تنفيذ نهج الإنتاج الأنظف.
    That decision constitutes a significant step in Comprehensive Peace Agreement implementation and clears the way for further progress in implementing the Abyei Protocol. UN ويشكل هذا الحكم خطوة هامة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل ويمهد الطريق أمام إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ بروتوكول أبيي.
    She thus advocated for greater progress in implementing the Almaty Programme of Action as well as the Brussels Programme of Action, including a comprehensive global programme of support for the least developed countries beyond 2010. UN وبناء على ذلك دعت إلى مزيد من التقدم في تنفيذ برنامج عمل ألماتي وتنفيذ برنامج عمل بروكسل، بما في ذلك وضع برنامج دعم عالمي شامل لأقل البلدان نموا لما بعد عام 2010.
    14. The Sudan and South Sudan made no further progress on the implementation of the 20 June 2011 Agreement. UN 14 - ولم يُحرز السودان وجنوب السودان مزيدا من التقدم في تنفيذ الاتفاق المبرم بينهما في 20 حزيران/يونيه 2011.
    The past year has witnessed further progress in the implementation of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and the relevant agreements. UN لقد شهد العام الماضي مزيدا من التقدم في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والاتفاقات المتعلقة بها.
    We hope that this High-level Meeting will deepen the partnership between the LDCs and their development partners and will assist further progress in the implementation of the commitments made in the Brussels Programme. UN ويحدونا الأمل أن يرسخ الاجتماع الرفيع المستوى هذا الشراكة بين البلدان الأقل نموا وشركائها الإنمائيين وأن يساعد في إحراز المزيد من التقدم في تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في برنامج بروكسل.
    Tajikistan's intention is to realize the greatest possible progress in the implementation of the MDGs. UN وتعتزم طاجيكستان أن تحقق أكبر قدر ممكن من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tajikistan aims to achieve maximum progress in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وترمي طاجيكستان إلى تحقيق أقصى قدر من التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The meetings with Member States and the visits to selected States mandated in those paragraphs were designed to achieve further progress in the implementation of sanctions measures. UN والغرض من الاجتماعات مع الدول الأعضاء وزيارة دول مختارة، وفق ما أذنت به هاتان الفقرتان، هو إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ تدابير الجزاءات.
    Other Council members called for further progress in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur. UN ودعا أعضاء آخرون في المجلس إلى إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور.
    9. Important progress in the implementation of other key commitments has also been made since my last report. UN ٩ ـ كما تحقق قدر كبير من التقدم في تنفيذ التزامات رئيسية أخرى منذ تقديم تقريري اﻷخير.
    It is our task to identify problems and constraints and to formulate recommendations to achieve further progress in implementing our commitments. UN ويتعين علينا تحديد المشاكل والمعوقات وصياغة التوصيات اللازمة لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ التزاماتنا.
    International assistance was vital to ensure further progress in implementing the recommendations. UN ولاحظت أن المساعدة الدولية تكتسي أهمية حيوية لضمان مزيد من التقدم في تنفيذ التوصيات.
    However, we have to make more progress in implementing our ideas in this regard. UN ومع ذلك فعلينا تحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ أفكارنا في هذا الصدد.
    The Council, in its resolution 1998/44, stressed the need for further progress in implementing the 20/20 Initiative by interested countries. UN وقد أكد المجلس في قراره ١٩٩٨/٤٤ الحاجة إلى قيام البلدان المعنية بتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ مبادرة الهدف ٢٠/٢٠.
    The Board also looks forward to further progress in implementing the integrated system project, following the improvements in project management and design that were in place at the time of the Board's audit. UN ويتطلع المجلس أيضا إلى إحراز المزيد من التقدم في تنفيذ مشروع النظام المتكامل، عقب إجراء تحسينات في إدارة المشروع والتصميم كما كان موجودا وقت إجراء المجلس لمراجعة الحسابات.
    At the same time, I am concerned that, in continuation of a previous trend, the parties have not made further progress on the implementation of their respective obligations under the resolution. UN وفي الوقت ذاته، يساورني القلق إزاء عدم قيام الطرفين، مواصلةً لما درجا عليه، بتحقيق المزيد من التقدم في تنفيذ التزامات كل منهما بموجب القرار.
    Needless to say, with its pervasive power and influence over Bangladeshi society in general and the Chittagong Hill Tracts in particular, the army continues to oppose any substantive progress on the implementation of the Accord. UN ولا حاجة إلى القول بأن الجيش، بما له من نفوذ وسطوة شاسعين على المجتمع البنغلاديشي عموما، وعلى أراضي هضبة شيتاغونغ خصوصا، لا يزال يعارض إحراز أي قدر يعتد به من التقدم في تنفيذ الاتفاق.
    He looked forward to Cyprus' next report and to continuation of the dialogue, which he was confident would show further progress in implementation of the Covenant. UN وقال إنه يتطلع إلى تقرير قبرص القادم وإلى استمرار الحوار، معرباً عن ثقته في أنه سيظهر مزيداً من التقدم في تنفيذ العهد.
    Regrettably, 10 months later, little progress had been made in implementing that robust and ambitious agenda for reform. UN وللأسف، فبعد عشرة أشهر من ذلك، لم يحرز سوى القليل من التقدم في تنفيذ خطة الإصلاح القوية والطموحة تلك.
    In view of the above, the Inspectors conclude that little progress has been achieved in implementing the recommendations of the UNDP Evaluation, which was formulated four years ago. UN 115 - وفي ضوء ما تقدم، يخلص المفتشون إلى أنه لم يتحقق سوى القليل من التقدم في تنفيذ توصيات التقييم الذي أجراه البرنامج الإنمائي، التي وضعت قبل أربعة أعوام.
    The Committee was pleased to note that further progress was being made in the implementation of the activities of the Programme planned for 1999. UN وأعربت اللجنة عن سرورها لملاحظة أنه يجري إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج المقررة لعام ٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد