ويكيبيديا

    "من التقدم في مجال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • progress in the area
        
    • progress on
        
    • progress in the field
        
    • of progress in
        
    • progress to
        
    • advancement in
        
    • progress in terms
        
    • progress with respect
        
    • progress towards
        
    • progress was made in the area
        
    The First Committee meets today against a background of increasing progress in the area of disarmament, arms control and non-proliferation. UN اللجنة الأولى تجتمع اليوم في بيئة تتسم بمزيد من التقدم في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع الانتشار.
    The task of the First Committee is also to encourage further progress in the area of international security and disarmament. UN إن مهمة اللجنة الأولى تتمثل أيضا في تشجيع إحراز المزيد من التقدم في مجال الأمن الدولي ونزع السلاح.
    There has also been progress on democracy. UN وقد أحرز أيضاً شيء من التقدم في مجال الديمقراطية.
    They must not be taken as a pretext to shun further progress on nuclear disarmament. UN ويجب عدم اتخاذ ذلك ذريعة لتجنب إحراز مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي.
    The effective implementation of our past commitments will be crucial to consolidating further progress in the field of disarmament. UN والتنفيذ الفعّال لالتزاماتنا الماضية سيكون أساسياً لترسيخ المزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    The full implementation of this Treaty will enable the CSCE to make further progress in the field of arms control. UN وإن التنفيذ الكامل لهذه المعاهدة سيمكن المؤتمر من إحراز المزيد من التقدم في مجال تحديد اﻷسلحة.
    It is high time for the international community to accomplish a tangible measure of progress in fulfilling its commitments. UN فقد حان الوقت لكي يحرز المجتمع الدولي قدرا ملموسا من التقدم في مجال الوفاء بتعهداته.
    That successful example should be followed to secure further progress in the area of mines other than anti-personnel mines. UN وينبغي الاقتداء بهذا المثل الناجح ضماناً لإحراز المزيد من التقدم في مجال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Fourthly, we must also ensure further progress in the area of an international fuel cycle and the establishment of a fuel bank under IAEA auspices. UN رابعا، يجب علينا أيضا ضمان تحقيق مزيد من التقدم في مجال دورة الوقود وإنشاء مصرف للوقود النووي تحت إشراف الوكالة.
    Despite progress in the area of transit transportation, landlocked developing countries remained fundamentally marginalized in the global economy. UN فعلى الرغم من التقدم في مجال النقل العابر، لا تزال البلدان النامية غير الساحلية مهمشة في الاقتصاد العالمي بصورة أساسية.
    :: Further progress in the area of an international nuclear fuel cycle and the establishment of a fuel bank under IAEA auspices. UN :: إحراز المزيد من التقدم في مجال دورة دولية للوقود النووي وإنشاء بنك للوقود بإشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    A number of countries recognized Hungary's openness to international scrutiny and its willingness to make further progress on human rights. UN واعترف عدد من البلدان بانفتاح هنغاريا للرقابة الدولية واستعدادها لإحراز مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان.
    Ten months after the High-level Meeting, today's follow-up meeting is a timely opportunity to reflect on the situation of the disarmament machinery and to consider ways to make further progress on disarmament and international peace and security. UN بعد عشرة أشهر من الاجتماع الرفيع المستوى، يمثل اجتماع المتابعة المعقود اليوم فرصة مناسبة للتفكير في حالة آلية نزع السلاح والنظر في سبل تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح والسلام والأمن الدوليين.
    Further progress on governance reforms is desirable, both to include the disadvantaged segments of society in the political process and to achieve the commitments to democratic governance envisaged in the Millennium Declaration; UN ويُستصوب إحراز مزيد من التقدم في مجال إصلاح الحكم، بغية إشراك القطاعات المحرومة من المجتمع في العملية السياسية والوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحكم الديمقراطي المتوخاة في إعلان الألفية؛
    Many noted the need to make further progress in the field of rule of law, including judicial and prison reforms. UN وأشار الكثيرون إلى الحاجة إلى تحقيق المزيد من التقدم في مجال سيادة القانون، بما في ذلك إصلاح القضاء والسجون.
    If there is logical follow-up to these steps one may hope for the settlement, in the very near future, of a number of key issues of paramount significance to further progress in the field of arms control and disarmament. UN وإذا كانت هناك متابعة منطقية لهذه الخطوات، فإن المرء يأمل في تسوية، في المستقبل القريب جدا، لعدد من القضايا الرئيسية ذات اﻷهمية القصوى بالنسبة ﻹحراز مزيد من التقدم في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    It continuously strives to achieve more progress in the field of human rights by overcoming difficulties chief of which is the continued occupation of more than a third of its territory. UN وتكافح باستمرار لتحقيق مزيد من التقدم في مجال حقوق الإنسان عن طريق التغلب على الصعوبات التي تواجهها، وعلى رأسها الاحتلال المستمر لأكثر من ثلث أراضيها.
    In conclusion, my delegation and I look forward to another year of progress in the area of disarmament. UN في الختام، نتطلع، وفدي وأنا، إلى عام آخر من التقدم في مجال نزع السلاح.
    The Palestinian Authority needs to make further progress to impose law and order. UN ويجب على السلطة الفلسطينية أن تحرز مزيدا من التقدم في مجال فرض النظام والقانون.
    It will also support efforts aimed at further advancement in nuclear disarmament, which will contribute to consolidating the international regime for nuclear non-proliferation and thereby to ensuring international peace and security. UN كما سيدعم المكتب الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي، مما يسهم في توطيد النظام الدولي المتعلق بمنع الانتشار النووي ويكفل بالتالي صون الأمن والسلم الدوليين.
    That in turn leads to more progress in terms of disarmament. UN وهذا بدوره يقود إلى مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    25. Benin invited Algeria to further promote the dialogue initiated to consolidate peace with a view to making further progress with respect to sustainable development in the country, highlighting that without peace, progress is impossible. UN 25- ودعت بنن الجزائر إلى زيادة تعزيز الحوار الذي بدأته لتوطيد السلم بهدف إحراز المزيد من التقدم في مجال التنمية المستدامة في البلد، مؤكدة أن التقدم بدون السلم ضرب من المستحيل.
    Similarly, there had been some further progress towards reducing the debt burden of some of the heavily indebted poor countries (HIPCs). UN كذلك تحقق مزيد من التقدم في مجال خفض عبء الديون التي يرزح تحتها بعض البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Further progress was made in the area of the procurement of medical supplies through the passage of a parliamentary act which establishes an autonomous National Pharmaceutical Procurement Unit. UN وأُحرز المزيد من التقدم في مجال المشتريات من اللوازم الطبية نظرا لاعتماد القانون البرلماني الذي أنشأ وحدة وطنية مستقلة معنية بالمشتريات من الأدوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد