ويكيبيديا

    "من التقرير إلى أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the report that the
        
    • of the report indicates that
        
    • of the report indicated that
        
    • of the report states that
        
    • of the report indicate that the
        
    For example, delegations noted that the Secretary-General had indicated, in paragraph 10 of the report, that the Department of General Assembly and Conference Management had performed extremely well, whereas the performance of other departments had not been qualified. UN فعلى سبيل المثال، لاحظت الوفود أن الأمين العام قد أشار في الفقرة 10 من التقرير إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد حققت أداء فائق الجودة، بينما لم يقيم أداء إدارات أخرى.
    For example, delegations noted that the Secretary-General had indicated, in paragraph 10 of the report, that the Department of General Assembly and Conference Management had performed extremely well, whereas the performance of other departments had not been qualified. UN فعلى سبيل المثال، لاحظت الوفود أن الأمين العام قد أشار في الفقرة 10 من التقرير إلى أن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قد حققت أداء فائق الجودة، بينما لم يقيم أداء إدارات أخرى.
    However, the Secretary-General indicated in paragraph 61 of the report that the development of online and computer-based examinations would require additional resources. UN غير أن الأمين العام أشار في الفقرة 61 من التقرير إلى أن إعداد امتحانات تجرى على الشبكة أو باستخدام الحاسوب سيتطلب موارد إضافية.
    16. Paragraph 150 of the report indicates that the Act of 31 July 1920 prohibiting abortion is still in force. UN 16- وتشير الفقرة 150 من التقرير إلى أن قانون 31 تموز/يوليه 1920 الذي يحظر الإجهاض لا يزال سارياً.
    Section IV of the report indicated that cooperation with international human rights mechanisms had been inadequate. UN ويشير الفرع الرابع من التقرير إلى أن التعاون مع الآليات الدولية المعنية بحقوق الإنسان لم يكن كافياً.
    Paragraph 130 of the report states that the adoption of that law will reduce domestic violence and violence against women. UN وتشير الفقرة 130 من التقرير إلى أن إقرار ذلك القانون سيخفف من العنف الأسري والعنف ضد المرأة.
    23. Paragraphs 3.1 and 3.2 of the report indicate that the Government does not have sufficient data and accurate statistics regarding disabled women and that available funding is not able to reach this target group. UN 23 - تشير الفقرتان 3-1 و 3-2 من التقرير إلى أن الحكومة لا تملك بيانات كافية وإحصاءات دقيقة عن النساء المعاقات وأنّ التمويل المتاح يتعذر وصوله إلى هذه الفئة المستهدفة.
    It is indicated in paragraph 7 of the report that the closure of the local quarry that produced the limestone planned for the building exterior has necessitated a change in the exterior cladding material and that the Commission had to import granite from India. UN ويشار في الفقرة 7 من التقرير إلى أن إغلاق المحجر المحلي الذي ينتج الحجر الجيري الذي كان مزمعا استعماله في واجهات المبنى استلزم تغييرات في مادة الكسوة الخارجية، وتعيّن أن تستورد اللجنة حجر الغرانيت لهذا الغرض من الهند.
    5. It is indicated in paragraph 38 of the report that the Commission is working proactively with the contractor to mitigate the delays that have occurred in order to complete the project construction work by the end of December 2012. UN 5 - ويشار في الفقرة 38 من التقرير إلى أن اللجنة تعمل على نحو استباقي مع المقاول للتخفيف من أثر ما حدث من التأخر، بهدف إنجاز أعمال التشييد المتعلقة بالمشروع بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2012.
    7. It is indicated in paragraph 9 of the report that the recent introduction by the host country of a new multimodal transport, clearing and delivery system is an added external logistical constraint. UN 7 - يشار في الفقرة 9 من التقرير إلى أن قيام البلد المضيف في الآونة الأخيرة بتطبيق نظام جديد متعدد الوسائط للنقل والتخليص والتسليم يمثل قيدا إضافيا من القيود اللوجستية الخارجية.
    It is further indicated in paragraph 26 of the report that the responsibility of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management for implementing conference services policy remains unfulfilled in the delineation of responsibility and accountability given in the relevant Secretary-General's bulletins, although it is being practised for the most part. UN ويشار كذلك في الفقرة 26 من التقرير إلى أن مسؤولية وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات عن تنفيذ السياسات في مجال خدمات المؤتمرات ما زالت لا تنفَّذ فيما يتعلق بتحديد المسؤولية والمساءلة الوارد في نشرات الأمين العام ذات الصلة، على الرغم من أنها تمارس في معظم الأحيان.
    15. As to the indication in paragraph 77 of the report that the Special Rapporteur was in favour of elaborating a declaration of the General Assembly accompanied by commentaries, his delegation believed that it was premature to decide on the form which the outcome of the work might take, as the rights and obligations of States and individuals arising under the provisions to be drafted had yet to be determined. UN ٥١ - وتطرق إلى إشارة الفقرة ٧٧ من التقرير إلى أن المقرر الخاص يؤيد صياغة إعلان تصدره الجمعية العامة مصحوبا بتعليقات، فقال إن وفده يرى أن من السابق ﻷوانه البت في المشكل الذي قد يتخذه هذا العمل ﻷن حقوق والتزامات الدول واﻷفراد التي تنشأ في ظل ما سيصاغ من اﻷحكام لم تتحدد بعد.
    9. It is indicated in paragraph 21 of the report that the Commission's project management team, which reports directly to the Director of Administration, faces an additional burden as it strives to support the contractor in expediting importation of materials to ensure that the project is operational and delivered successfully. UN 9 - يشار في الفقرة 21 من التقرير إلى أن فريق إدارة المشروع التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا الذي يتبع مباشرة مدير الشؤون الإدارية، يواجه عبئا إضافيا في إطار سعيه لدعم المقاول في التعجيل باستيراد المواد لكفالة جعل هذا المشروع جاهزا للخدمة وتنفيذه بنجاح.
    18. It is indicated in paragraphs 1 to 5 of the report that the construction of the new office facility was concluded by the scheduled completion date of December 2010 and that the construction contract was to be completed after final payments were made in September 2012. UN 18 - يشار في الفقرات من 1 إلى 5 من التقرير إلى أن أعمال تشييد مرفق المكاتب الجديد انتهت في موعدها المحدد في كانون الأول/ديسمبر 2010، وإلى أن تنفيذ عقد التشييد سيكتمل بعد سداد المدفوعات النهائية في أيلول/سبتمبر 2012.
    The Secretary-General indicates in paragraph 25 of the report that " the provision of this indemnity reinforces the underlying concept that the continuing appointment is not an inflexible instrument that would not allow the Organization to adjust staffing quickly " . UN ويشير الأمين العام في الفقرة 25 من التقرير إلى أن " تقديم هذا التعويض يعزز المفهوم الأساسي بأن التعيين المستمر ليس أداة غير مرنة لا تسمح للمنظمة بسرعة تعديل عملية التوظيف " .
    22. It is noted in paragraph 41 of the report that the Secretary-General requested resources of $437,000 in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 (A/66/6 (Sect. 34)) for the first phase of the renovation of Africa Hall. UN 22 - يُشار في الفقرة 41 من التقرير إلى أن الأمين العام طلب موارد تبلغ 000 437 دولار فــي الميزانيــة البرنامجيــة المقترحـــة لفتــرة السنتين 2012-2013 (A/66/6 (Sect. 34)) للمرحلة الأولى من تجديد قاعة أفريقيا.
    It is also indicated in paragraph 9 of the report that the Medium-term Strategic and Institutional Plan is being implemented incrementally in three phases throughout the biennial work programmes, as follows: the kick-start phase (2008); the rollout phase (2009-2010); and the upscaling phase (2011-2013). UN 7 - ويشار أيضاً في الفقرة 9 من التقرير إلى أن الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل يجري تنفيذها بصورة تراكمية في ثلاثة مراحل في برامج العمل لفترة السنتين، على النحو التالي: مرحلة بدء العمل (2008)؛ ومرحلة التنفيذ (2009 - 2010)؛ ومرحلة توسيع النطاق (2011 - 2013).
    9. The Secretary-General indicates in paragraph 23 (b) of the report that the variation between the budgeted and realized vacancy rates for large budget sections with exceptionally high vacancy rates, such as 16, 20, 24, 27 and 30, reflects the delays in, inter alia, recruitment, appointment and/or promotion to posts, separations and placement for vacancies. UN 9 - ويشير الأمين العام في الفقرة 22 (ب) من التقرير إلى أن التفاوت بين معدلات الشغور المدرجة في الميزانية والمعدلات المحققة فعليا في الأبواب الكبرى من الميزانية التي سجلت فيها معدلات شغور جد مرتفعة، مثل الأبواب 16 و 20 و 24 و 27 و 30، تعزى إلى حالات التأخير في أمور من بينها التوظيف، والتعيين و/أو الترقية، وحالات انتهاء الخدمة والتنسيب.
    Paragraph 116 of the report indicates that the Gender Secretariat is composed of two staff members. UN تشير الفقرة 116 من التقرير إلى أن أمانة الشؤون الجنسانية تتألف من موظفين اثنين.
    5. Paragraph 116 of the report indicates that the Gender Secretariat is composed of two staff members. UN 5- وتشير الفقرة 116 من التقرير إلى أن أمانة الشؤون الجنسانية تتألف من موظفَين.
    Paragraph 97 of the report indicated that statistics were complied for women, so he saw no reason why that could not also be done for minorities and for disabled persons. UN وتشير الفقرة 97 من التقرير إلى أن الإحصاءات تجمع بالنسبة لحالة المرأة، وهو لا يرى ما الذي يمنع من تعميم الممارسة على حالة الأقليات والمعوقين.
    Paragraph 16 of the report indicated that UNPF property with an inventory value of $67.7 million had been sold for the disappointing sum of $47.7 million. UN وتشير الفقرة ١٦ من التقرير إلى أن ممتلكات تخص قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة تبلغ قيمتها الدفترية ٦٧,٧ مليون دولار قد بيعت بمبلغ مخيب لﻵمال وهو ٤٧,٧ مليون دولار.
    Paragraph 18 of the report states that the lack of a dedicated unit for evaluation in programmes with significant operational activities and mandates, such as the Department of Political Affairs and the Department of Economic and Social Affairs, is of serious concern. UN تشير الفقرة 18 من التقرير إلى أن عدم وجود وحدة مكرسة للتقييم في البرامج التي تضطلع بأنشطة تنفيذية وولايات هامة، من قبيل إدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يثير قلقا شديدا.
    5. While paragraphs 4, 16 and 27 of the report indicate that the State party's gender policy has been strengthened, paragraph 126 (c), (g), (h) and (m) mentions that a number of institutional, budgetary, material and capacity weaknesses impede the State party to mainstream gender issues as required by its international obligations. UN 5- في حين تشير الفقرات 4 و16 و27 من التقرير إلى أن السياسة العامة الجنسانية للدولة الطرف قد تعززت، تشير الفقرة 126 (ج) و(ز) و(ح) و(م) إلى أن عدداً من نقاط الضعف المؤسسية والمتصلة بالميزانية والأدوات والقدرات تحول دون الدولة الطرف وتعميم القضايا الجنسانية كما تفرض عليها التزاماتها الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد