ويكيبيديا

    "من التمتع بحياة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to a Life
        
    Regulations have been issued for the State Act on Women's Access to a Life Free of Violence, in force since 2006. UN وأصبحت هناك الآن لائحة لقانون تمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف لولاية ساكاتيكاس، النافذ منذ عام 2006.
    However, its attributes have been increased with passage of the State Act on Women's Access to a Life Free of Violence and the State Act on Equality between Women and Men. UN ومع ذلك فقد أنيطت بالمعهد اختصاصات أكثر بعد وضع قانون الولاية لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف وقانون الولاية للمساواة بين المرأة والرجل.
    1. The report mentions the enactment, at the federal level, of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence. UN 1 - يشير التقرير إلى أنه تم، على المستوى الاتحادي، سن القانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف.
    Femicide is also classified as an offence in the proposed General Act on Access of Women to a Life without Violence, approved by the Chamber of Deputies and currently under review in the Senate, which provides for between 30 and 60 years' imprisonment irrespective of penalties incurred for the commission of other offences. UN ويرد توصيف جريمة قتل الإناث أيضا في المبادرة المتعلقة بالقانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف، التي وافق عليها مجلس النواب وتوجد حاليا قيد النظر في مجلس الشيوخ، والتي تنص على السجن لمدة تتراوح بين 30 و 60 عاما على هذه الجريمة بالإضافة إلى العقوبات على ارتكاب جرائم أخرى.
    In February 2007 the Act on Women's Access to a Life Free of Violence was published and in 2008, pursuant to article 42 of that Act, the State System was established and its regulations approved. UN وفي شباط/فبراير 2007 نُشر قانون تمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف، وفي عام 2008، وتنفيذا لما ورد في المادة 42 من هذا القانون، اكتمل نظام الولاية واعتُمدت لائحته.
    2. According to the report, the National Women's Institute has focused its actions in mainstreaming a gender perspective in compliance with the General Act for Equality between Women and Men and the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence. UN 2 - ووفقا للتقرير، ركز المعهد الوطني للمرأة أعماله في مجال تعميم المنظور الجنساني امتثالا للقانون العام للمساواة بين المرأة والرجل والقانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف.
    15. The Committee notes with concern that key provisions of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence of 2007 have not yet been implemented. UN 15 - تلاحظ اللجنة مع القلق أن الأحكام الرئيسية للقانون العام لعام 2007 المتعلق بتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف لم تنفذ حتى الآن.
    It also notes with concern the deferrals in the implementation of the protection mechanisms provided in the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence for women victims of violence, in particular the slow progress at the state level in integrating protection orders in their legislation and implementing them. UN وتلاحظ اللجنة أيضا مع القلق التأجيلات في إعمال آليات الحماية للنساء ضحايا العنف، المنصوص عليها في القانون العام المتعلق بتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف، وخاصة التقدم البطيء على مستوى الولايات في إدماج أوامر الحماية في تشريعاتها وتنفيذ تلك الأوامر.
    (a) The adoption of the 2007 General Act on Women's Access to a Life Free of Violence and its accompanying regulations of 2008; UN (أ) اعتماد القانون العام لعام 2007 المتعلق بتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف، واللوائح المرافقة له الصادرة سنة 2008؛
    4. Mexico today has new frameworks for action, flowing from the General Act on Equality between Women and Men and the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence, the instruments and mechanisms of which allow for implementing and monitoring the Convention and the Committee's recommendations within the branches of the federal State and at all three levels of government. UN 4 - ولدى المكسيك اليوم تسعة أطر للعمل مستخلصة من القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل والقانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف، وهما القانونان اللذان تساعد أدواتهما وآلياتهما على تنفيذ ومتابعة الاتفاقية وتوصيات اللجنة في سلطات الاتحاد ومستويات الحكم الثلاثة.
    20. With respect to violence, 32 states have a state law consistent with the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence (LGAMVLV); 24 have regulations and 30 have a state system. UN 20 - وفي مجال العنف، لدى 32 كيانا اتحاديا() قانون للولاية يتفق والقانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف؛ ولدى 24 كيانا لائحة، ولدى 30 نظام حكومي().
    214. With entry into force in 2007 of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence and creation of the National System to Prevent, Treat, Punish and Eradicate Violence against Women, these actions have been assembled and transformed into strategies of national scope to guarantee women's right to a Life without violence. UN 214- ومع بدء نفاذ القانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف في عام 2007 وإنشاء النظام الوطني لمنع العنف ضد المرأة ومعالجته والمعاقبة عليه واجتثاثه، حصلت هذه الإجراءات على الاعتراف بها، وتحولت إلى استراتيجيات ذات نطاق وطني، من أجل كفالة حق المرأة في حياة خالية من العنف.
    Since creation of the Fund (now the Mainstreaming Programme), the IMEFs have taken various steps to coordinate with state agencies in pursuit of joint activities under the General Acts on Equality between Women and Men and on Women's Access to a Life Free of Violence. UN وكانت الهيئات النسائية في الكيانات الاتحادية قد اتخذت، منذ إنشاء الصندوق الذي هو الآن برنامج تعزيز تعميم المراعاة، عدة تدابير للتنسيق المشترك بين القطاعات والمؤسسات مع هيئات الولايات، من أجل الاستفادة من الأنشطة المشتركة التي تساعد على التجاوب مع القانون العام للمساواة بين المرأة والرجل والقانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف.
    Recent legislation includes publication of the Act on Women's Access to a Life Free of Violence in Parentheses 2008) and the Act on Equality between Women and Men (2009) and their respective systems (2008 and 2009), the regulations to the State Act on Access and the reform to the Criminal Code to harmonize it with that Act (2010). UN وفيما يتعلق بالمعايير نُشر قانون تمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف (2008)، وقانون المساواة بين المرأة والرجل (2009)، ونظام كل منهما (2008 و 2009)؛ ولائحة قانون الولاية للتمكين، وتعديل القانون الجنائي ليتفق مع هذا القانون (2010).
    17. The Committee takes note that article 21 of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence defines feminicide as the extreme form of gender violence against women, a product of the violation of their human rights, in both public and private, formed by the misogynistic set of behaviours that can lead to social and state impunity and may culminate in murder or other forms of violent death of women. UN 17 - وتحيط اللجنة علما بأن المادة 21 من القانون العام لتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف، تعرِّف قتل الإناث بأنه أقصى أشكال العنف الجنساني ضد المرأة، الناجم عن انتهاك ما لها من حقوق الإنسان، في السر والعلانية، وهو مجموعة التصرفات المعادية للمرأة التي يمكن أن يُفلت صاحبها من عقاب المجتمع والدولة وأن تنتهي بالقتل العمد وغيره من أشكال الموت العنيف للمرأة.
    (a) To prioritize the full implementation of the General Act on Women's Access to a Life Free of Violence, including by executing entirely the National Programme to Prevent, Treat, Punish and Eradicate Violence against Women and by activating the National Data and Information Bank on Cases of Violence against Women, with the participation of all the 32 federal states; UN (أ) إعطاء الأولوية لتنفيذ القانون العام المتعلق بتمكين المرأة من التمتع بحياة خالية من العنف تنفيذا كاملا، بعدة سبل من بينها تنفيذ البرنامج الوطني لمنع العنف ضد المرأة وعلاج ضحاياه والمعاقبة عليه والقضاء عليه بالكامل، وتفعيل البنك الوطني للبيانات والمعلومات عن حالات العنف ضد المرأة، بمشاركة جميع الولايات الاتحادية الـ 32؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد