ويكيبيديا

    "من التمييز ضد المرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of discrimination against women
        
    • from discrimination against women
        
    • from discriminating against women
        
    • discrimination against women from
        
    • of the discrimination against women
        
    • are not discriminatory against women
        
    • gender discrimination
        
    • against discrimination against women
        
    Any kind of discrimination against women at work was expressly prohibited. UN ويُحظَر صراحة أي نوع من التمييز ضد المرأة في العمل.
    There is an acute need to systematically address issues of gender-based violence and other forms of discrimination against women. UN وثمة حاجة ماسة إلى إجراء معالجة منهجية للمسائل المتعلقة بالعنف القائم على الجنس، والأنواع الأخرى من التمييز ضد المرأة.
    118. In 2002, a national programme was mobilized to remove this area of discrimination against women in the Constitution. UN 118 - وفي عام 2002 خُصص برنامج وطني لإزالة هذا المجال من التمييز ضد المرأة في الدستور.
    The Federation of Women Lawyers in Kenya is a non-profit and non-partisan NGO that aims to create a society free from discrimination against women. UN اتحاد المحاميات في كينيا منظمة غير حكومية محايدة غير ربحية هدفها المساعدة على تهيئة مجتمع خال من التمييز ضد المرأة.
    She wondered whether there was a legal and administrative framework for preventing employers in both the private and public sectors from discriminating against women. UN واستفسرت عما إذا كان هناك إطار قانوني وإداري لمنع أرباب العمل في القطاعين الخاص والعام كليهما من التمييز ضد المرأة.
    Female genital mutilation and the burden of care associated with certain forms of discrimination against women UN تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وأعباء الرعاية المرتبطة بأشكال معيّنة من التمييز ضد المرأة
    This gap is rectified by enabling legislations that have been passed and which cover specific forms of discrimination against women and girls. UN وقد أزيلت هذه الثغرة بإقرار تشريعات تمكينية تغطي أشكالا محددة من التمييز ضد المرأة والفتاة.
    This statute allows claims of discrimination against women to be filed. UN وهذا القانون يسمح بتقديم شكاوي من التمييز ضد المرأة.
    Strictly speaking about health care delivery by the National Health Service (SNS), there is no place for any type of discrimination against women. UN وفيما يتعلق تحديدا بخدمات الرعاية الصحية التي تقدمها الخدمات الصحية الوطنية ليس هناك مجال لأي نوع من التمييز ضد المرأة.
    She stressed the Committee's influence in shaping a future world, free of discrimination against women. UN وشددت على تأثير اللجنة في تشكيل عالم خال من التمييز ضد المرأة في المستقبل.
    She stressed the Committee's influence in shaping a future world, free of discrimination against women. UN وشددت على تأثير اللجنة في تشكيل عالم خال من التمييز ضد المرأة في المستقبل.
    Awareness of systematic patterns of discrimination against women and girls has increased in many countries, but there has been insufficient political support to reverse these attitudes and practices. UN وقد ازداد الشعور بوجود أنماط نسقية من التمييز ضد المرأة والفتيات في العديد من البلدان، إلا أنه لا يوجد دعم سياسي كاف لعكس اتجاه هذه المواقف والممارسات.
    Many other forms of discrimination against women, perpetrated by both the State and society, exist in all countries, regardless of their political, economic, social, religious and cultural characteristics. UN وتوجد أنواع عديدة أخرى من التمييز ضد المرأة تمارسها الدولة والمجتمع على حد السواء، في جميع البلدان، بصرف النظر عن خصائصها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والدينية والثقافية.
    In physical education, the elimination of discrimination against women is addressed under the curricular headings relating to social aspects, the process of self-development, etc.. UN ويتم التخلص من التمييز ضد المرأة في التدريبات البدنية بالاعتماد على المناهج المتصلة بالجوانب الاجتماعية وعملية التطوير الذاتي وما شابه ذلك.
    But, economic considerations such as the traditional role of men with regard to agriculture and as property owners underlie this type of discrimination against women. UN بيد أن هذا النوع من التمييز ضد المرأة يقوم على اعتبارات اقتصادية، مثل الدور التقليدي للرجل فيما يتعلق بالزراعة وبوصفه مالكاً للأراضي.
    (v) The persistence of inequality of opportunity between men and women and of forms of discrimination against women and minority groups, such as indigenous peoples and other racial groups; UN ' ٥ ' استمرار عدم المساواة في الفرص المتاحة، فيما بين الرجال والنساء، واستمرار وجود أشكال من التمييز ضد المرأة وضد جماعات اﻷقليات، من قبيل السكان اﻷصليين، وضد الجماعات العرقية اﻷخرى؛
    Ensure that all its laws are free from discrimination against women, in conformity with the ratified treaties by Yemen (Nigeria); UN 4- ضمان خلو جميع قوانينه من التمييز ضد المرأة وفقاً للمعاهدات التي صدق عليها اليمن (نيجيريا)؛
    AI called on the Government of Yemen to ensure that all its laws, starting with those currently being discussed, are free from discrimination against women and unequivocally prohibit violence against women. UN ودعت منظمة العفو الدولية حكومة اليمن إلى السهر على أن تكون جميع قوانينها، بدءاً بتلك التي تجري مناقشتها حالياً، خالية من التمييز ضد المرأة وتحظر بشكل لا لبس فيه العنف ضد المرأة(43).
    It calls on the Government to review ILO recommendations concerning maternity leave, to adapt its national situation to these recommendations and to consider coverage of such leave through social insurance schemes in order to prevent private employers from discriminating against women in recruitment. UN وتدعو الحكومة إلى استعراض توصيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بإجازة الأمومة، وتكييف وضعها الوطني مع هذه التوصيات والنظر في تغطية هذه الإجازة عن طريق نظم التأمين الاجتماعي بغية منع أرباب العمل بالقطاع الخاص من التمييز ضد المرأة في التعيين.
    :: Partnership and coordination with Arab agencies and bodies working to remove discrimination against women from laws relating to nationality. UN - الشراكة والتنسيق مع فعاليات وهيئات عربية تعمل على تنزيه القوانين المتعلّقة بالجنسية من التمييز ضد المرأة.
    53. In her initial report to the Commission on Human Rights on the effective implementation of international norms to end violence against women (E/CN.4/2004/66), she had emphasized the universality of the violence, the multiplicity of its forms and the cross-sectoral nature of the diverse forms of the discrimination against women that was found in all systems of subordination and inequality. UN 53 - وقالت إنها ركزت في تقريرها الأول الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/66)، المخصص للتطبيق الفعال للمواثيق الدولية الخاصة بوقف العنف ضد المرأة على عالمية هذه الظاهرة وتنوع هذه الأشكال وانتشارها بين مختلف القطاعات ووجود أنواع مختلفة من التمييز ضد المرأة وصلة ذلك كله بنظام يقوم على الهيمنة والخضوع وعدم المساواة.
    The Committee recommends that the State party ensures the constitutionality of the customary courts and that their rulings are not discriminatory against women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن دستورية المحاكم العرفية وخلو الأحكام الصادرة عنها من التمييز ضد المرأة.
    The program highlighted the question of women's access to employment, gender discrimination-free working conditions and sexual harassment as a particularly acute form of gender discrimination. UN وأبرز البرنامج مسألة إمكانية عثور المرأة على عمل، وتوفر ظروف عمل خالية من التمييز والتحرش الجنسي، لا سيما الأشكال الحادة من التمييز ضد المرأة.
    The Canadian Charter of Rights and Freedoms (hereafter the " Charter " ) provides constitutional protection against discrimination against women. UN ويوفر الميثاق الكندي للحقوق والحريات (المسمى فيما بعد الميثاق) الحماية الدستورية من التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد