ويكيبيديا

    "من التمييز والعنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of discrimination and violence
        
    • from discrimination and violence
        
    • against discrimination and violence
        
    This school-based manual is intended to assist teachers, parents and learners in reducing or eliminating such cases of discrimination and violence. UN ويهدف هذا الدليل المدرسي لمساعدة الآباء والمعلمين والمتعلمين في الحد من هذه الحالات من التمييز والعنف أو القضاء عليها.
    Another is to take note of the numerous cases of discrimination and violence against women migrants. UN وتتمثل خطوة أخرى في إيلاء الاهتمام لوقوع حالات عديدة من التمييز والعنف ضد المهاجرات.
    To join efforts to bring about changes that will eradicate all forms of discrimination and violence against women. UN - ضم الجهود من أجل إحداث التغييرات اللازمة لاجتثاث أي شكل من التمييز والعنف ضد المرأة؛
    This policy explicitly prohibits corporal punishment in all settings and aims to provide safe educational environments free from discrimination and violence. UN وتحظر هذه السياسة صراحةً العقاب البدني في جميع الظروف، وتهدف إلى تهيئة بيئات تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    They must also guarantee safe schools, free from discrimination and violence. UN ويجب أن تضمن أيضا أن تكون المدارس مأمونة، وخالية من التمييز والعنف.
    Poland noted that issues requiring attention in the Republic of Korea included protection of women against discrimination and violence. UN وأخذت بولندا علماً بأن القضايا التي تتطلب الاهتمام في جمهورية كوريا تتضمن حماية المرأة من التمييز والعنف.
    The right of all women and girls to be respected and live free from the fear of discrimination and violence is a human right. UN وحق جميع النساء والفتيات في أن يحظين بالاحترام ويعشن دون خوف من التمييز والعنف هو حق من حقوق الإنسان.
    Women have the right to live free of discrimination and violence on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وللمرأة الحق في أن تعيش في مأمن من التمييز والعنف الذي يكون دافعه ميولاتها الجنسية وهويتها الجنسانية.
    Recognizing that victims of trafficking are often subject to multiple forms of discrimination and violence, including on the grounds of gender, age, disability, ethnicity, culture and religion, as well as national or social origin, and that these forms of discrimination may themselves fuel trafficking in persons, UN وإذ يسلِّم بأن ضحايا الاتجار كثيراً ما يتعرضون لأشكال متعددة من التمييز والعنف لأسباب من بينها نوع الجنس والسن والإعاقة والانتماء الإثني والثقافة والديانة والأصل القومي أو الاجتماعي، وبأن أشكال التمييز هذه قد تؤدي في حد ذاتها إلى تفاقم الاتجار بالأشخاص،
    9. UNESCO primarily addresses the following types of discrimination and violence against women: interpersonal violence in and out of schools; trafficking in women; and women in conflict and post-conflict situations. UN 9- وتعالج اليونسكو أساساً الأنواع التالية من التمييز والعنف الموجهين ضد المرأة: العنف الشخصي داخل المدارس وخارجها؛ والاتجار بالنساء؛ ووضع المرأة في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    :: Gender equality: Gender equality advanced and women and adolescent girls empowered to exercise their human rights, particularly their reproductive rights, and live free of discrimination and violence. UN :: المساواة بين الجنسين: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والمراهقات من ممارسة حقوق الإنسان، ولا سيما حقوقهن الإنجابية، وأن يعشن في مأمن من التمييز والعنف.
    Goal 3: Gender equality advanced and women and adolescent girls empowered to exercise their human rights, particularly their reproductive rights, and live free of discrimination and violence. UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والمراهقات من أجل ممارسة حقوقهن الإنسانية، لا سيما الحقوق الإنجابية والتحرر من التمييز والعنف.
    The Division promotes the need of adopting a gender perspective in the formulation of international migration policies, particularly because female migrants are often subject to various forms of discrimination and violence owing to their status as both migrants and women. UN وتعمل الشعبة على تأكيد الحاجة إلى الأخذ بمنظور جنساني في وضع سياسات الهجرة الدولية، ولا سيما لأن العاملات غالبا ما يكن عرضة لأشكال مختلفة من التمييز والعنف لكونهن مهاجرات ولكونهن نساء على حد سواء.
    She felt, however, that if there was genuine political will to improve the situation of women, its role should be wider, encompassing guidelines, incentives and funding for initiatives at the level of the states and municipalities as a more efficient way of eliminating long-standing traditions of discrimination and violence. UN غير أنها استدركت قائلة إن من رأيها أنه، إذا كانت ثمة إرادة سياسية حقيقية لتحسين أوضاع المرأة، فينبغي أن يكون للمعهد دور أوسع نطاقاً، يشمل المبادئ التوجيهية والحوافز وتمويل المبادرات على صعيد الولايات والبلديات، كطريقة أجدى للقضاء على تقاليد طال أمدُها من التمييز والعنف.
    Underscoring the right of all persons to be protected from discrimination and violence at all points in the displacement cycle, UN وإذ نشدد على حق جميع الناس في الحماية من التمييز والعنف في جميع مراحل التشريد؛
    It called on Botswana to provide safe transportation to and from school and a safe educational environment free from discrimination and violence. UN وناشدت بوتسوانا توفير النقل المأمون إلى المدرسة ومنها وتهيئة بيئة تعليمية آمنة خالية من التمييز والعنف.
    It further called upon Ecuador to strengthen its efforts to provide an educational environment free from discrimination and violence. UN كما طلبت اللجنة إلى إكوادور تعزيز جهودها المبذولة من أجل توفير بيئة تعليمية خالية من التمييز والعنف(122).
    C. The holistic approach to recognizing women's rights to be free from discrimination and violence 50 - 78 13 UN جيم - النهج الشمولي في إقرار حق المرأة في الانعتاق من التمييز والعنف 50-78 16
    C. The holistic approach to recognizing women's rights to be free from discrimination and violence UN جيم- النهج الشمولي في إقرار حق المرأة في الانعتاق من التمييز والعنف
    The session offers a unique opportunity for Member States to recall the commitments that have been made, to review progress, and to create meaningful partnerships to ensure freedom from discrimination and violence. UN وهذه الدورة توفر فرصة فريدة للدول الأعضاء لاستذكار الالتزامات التي قطعتها، واستعراض التقدم المحرز، وإقامة شراكات قوية لضمان التحرر من التمييز والعنف.
    Providing information, education and health care, as well as protection against discrimination and violence, is essential if vulnerability is to be reduced. UN ومن الضروري توفير المعلومات والتثقيف والرعاية الصحية، فضلا عن الحماية من التمييز والعنف من أجل زيادة مناعة المصابين.
    Maternity leave had been extended from 45 days to six months, and laws for protecting national and immigrant women against discrimination and violence had been adopted. UN وقد زيدت إجازة الأمومة من 45 يوماً إلى ستة أشهر. واعتمدت قوانين لحماية النساء الوطنيات والمهاجرات من التمييز والعنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد