Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. | UN | ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير. |
Although these standards have been subject to a series of revisions and continued to be applied by most United Nations system organizations at the time of the JIU review, their objectives have remained unchanged. | UN | ورغم أن هذه المعايير خضعت لسلسلة من التنقيحات وظلت تُطبَّق في معظم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة حتى وقت إجراء وحدة التفتيش المشتركة لهذا الاستعراض فإن أهداف تلك المعايير لم تتغير. |
A number of revisions to the draft resolution, particularly in the third preambular paragraph and paragraphs 3, 4, 8, 10 and 12, had been made with a view to better balance. | UN | وقد أُجري عدد من التنقيحات لمشروع القرار، وبصفة خاصة في الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 8 و 10 و 12، وذلك بهدف زيادة توازنه. |
Following consultations with the delegation of Turkmenistan, he wished to introduce a number of revisions. | UN | وبعد مشاورات أجريت مع وفد تركمانستان، أعرب الوفد عن رغبته في إدخال عدد من التنقيحات. |
A number of technical refinements that could be made to further improve the methodology for compiling the CR indicators was suggested. | UN | واقتُرح إجراء عدد من التنقيحات التقنية الممكنة من أجل زيادة تحسين المنهجية المُستخدَمة لأغراض تجميع المؤشرات المتعلقة بمسؤولية الشركات. |
He drew attention to a number of revisions made to the text at the 37th meeting. | UN | ومن الجدير بالانتباه أن ثمة عددا من التنقيحات قد أدخل على هذا النص في الجلسة السابعة والثلاثين. |
The report also recommended a number of revisions to eligibility provisions aimed at reducing future costs. | UN | ويوصي التقرير أيضا بإجراء عدد من التنقيحات على أحكام الأهلية الرامية إلى تخفيض التكاليف المستقبلية. |
66. A number of revisions to the draft resolution had been made. | UN | 66 - وأضافت أنه أجري عدد من التنقيحات على مشروع القرار. |
4. There were a number of revisions to the draft resolution. | UN | 4 - وأضاف أن هناك عددا من التنقيحات لمشروع القرار. |
A number of revisions had been made to the draft text. | UN | وتم إدخال عدد من التنقيحات على مشروع النص. |
It was noted that the draft decision had been discussed by the representatives of China and another Member State at the current session, which would result in a number of revisions. | UN | وقد أشير إلى أن مشروع المقرر ناقشه ممثلا الصين ودولة عضو أخرى في الدورة الحالية، وهذا قد ينجم عنه عدد من التنقيحات. |
On behalf of the sponsors of the draft resolution, she proposed a number of revisions. | UN | واقترحت عددا من التنقيحات باسم مقدمي مشروع القرار. |
Mr. BUNCH (Chief of the Programme and Documentation Planning Section) said that a number of revisions had been agreed upon at the informal meeting. | UN | ٢ - السيد بنش )رئيس قسم تخطيط البرامج والوثائق(: قال إنه قد تم الاتفاق على عدد من التنقيحات في الاجتماع غير الرسمي. |
The draft budget presented below incorporates a number of revisions to document LOS/PCN/141, which were agreed upon by the Preparatory Commission. | UN | ٢ - ويتضمن مشروع الميزانية الوارد أدناه عددا من التنقيحات للوثيقة LOS/PCN/141، التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية. |
A number of revisions had been made, to the text, which would be reissued as document A/C.3/68/L.13/Rev.1. | UN | وأشارت إلى إدخال عدد من التنقيحات على مشروع القرار وإلى أنه سيعاد إصداره بوصفه الوثيقة A/C.3/68/L.13/Rev.1. |
It has completed a set of revisions to the Guide to Enactment for the Model Law on Cross-Border Insolvency, and has also completed a new section of text for the Legislative Guide on Insolvency. | UN | وقد أدخل مجموعة من التنقيحات على دليل اشتراع القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود وأكمل أيضاً قسماً جديداً من نص الدليل التشريعي بشأن الإعسار. |
A number of revisions had been made to the draft resolution. | UN | 70 - وأضافت أنه تم إجراء عدد من التنقيحات على مشروع القرار. |
A number of revisions had been made to the text of the draft resolution. | UN | 2 - وتابعت قائلة إن عددا من التنقيحات أدخل على نص مشروع القرار. |
The Committee trusts that further refinements will be made in this regard in future performance report submissions. | UN | وتعتقد اللجنة أنه ينبغي توخي المزيد من التنقيحات في هذا الصدد عند إعداد تقارير اﻷداء التي ستقدم في المستقبل. |
She then invited the Commission to consider further revisions to the provisions of the Model Law. | UN | ثم دعت اللجنة إلى النظر في إحداث مزيد من التنقيحات على أحكام القانون النموذجي. |
The view was expressed that there was no mandate for the narrative proposed in paragraph 26.5 of the revisions. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه لا توجد ولاية للسرد المقترح في الفقرة ٢٦-٥ من التنقيحات. |
Model financial statements have been prepared and presented to the Board by UNDP and UNFPA; but these did not yet contain real accounting data and need to be revised and discussed with the Board again after the completion of further accounting policy revisions at these entities. | UN | وقد أعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بيانات مالية نموذجية وقدماها إلى المجلس؛ إلا أن هذه البيانات لم تتضمن بيانات محاسبية حقيقية ويجب تنقيحها ومناقشتها مع المجلس مرة أخرى بعد الانتهاء من إجراء المزيد من التنقيحات في السياسات المحاسبية لدى هذين الكيانين. |
In closing, she invited the members of the Committee to make use of the handbook and to provide comments for its further revision. | UN | وفي الختام، دعت أعضاء اللجنة للاستفادة من الدليل وتقديم تعليقاتهم لإجراء المزيد من التنقيحات عليه. |
This fuelled speculation about further revisions of the Constitution in the future, aimed at circumventing presidential term limits. | UN | وأدى هذا إلى توقعات بإجراء مزيد من التنقيحات للدستور تهدف إلى التحايل على تحديد عدد الولايات الرئاسية. |
During the ensuing discussion, further oral revisions were proposed by Mr. Bengoa, Mr. Hüseynov and Ms. Quisumbing, some of which were accepted by the sponsors. | UN | وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، اقترح كل من السيد بنغوا والسيد حسينوف والسيدة كيسومبينغ المزيد من التنقيحات الشفوية حظي بعضها بموافقة مقدمي المشروع. |