The Council should provide further guidance to its sanctions committees to ensure fair, clear procedures. | UN | واعتبرت أنه ينبغي للمجلس أن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجان الجزاءات التابعة له لضمان تنفيذ إجراءات عادلة وواضحة. |
Members and associate members may wish to consider the recommendations proposed and provide further guidance to the secretariat. A. Finance and macroeconomic reform | UN | وقد يرغب الأعضاء، والأعضاء المنتسبين، في النظر في التوصيات المقترحة، وفي تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة. |
In that regard, the Working Group may wish to provide further guidance to the Bureau of the Conference with respect to identifying priority issues for inclusion on the agenda of the fourth session of the Conference. | UN | وفي ذلك الصدد، قد يود الفريق العامل تقديم المزيد من التوجيهات إلى مكتب المؤتمر فيما يتعلق بتحديد المسائل ذات الأولوية لإدراجها على جدول أعمال الدورة الرابعة للمؤتمر. |
To transmit the complete set of guidance to the Global Environment Facility as an input of the Conference of the Parties to the negotiations on the sixth replenishment of the Trust Fund of the Global Environment Facility; | UN | إحالة المجموعة الكاملة من التوجيهات إلى مرفق البيئة العالمية كمساهمة من مؤتمر الأطراف في المفاوضات بشان التجديد السادس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية؛ |
The SBSTA will also be invited to provide further guidance to the secretariat for the preparation of the revised UNFCCC Annex I reporting guidelines. | UN | كما ستُدعى الهيئة الفرعية إلى تقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة لإعداد المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من قِبل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول. |
Endorse the two-year rolling programme of work of the EGTT for 2010 - 2011 and to provide further guidance to the EGTT on its future work; | UN | 2010-2011 وتقديم المزيد من التوجيهات إلى فريق الخبراء بشأن عمله المقبل؛ |
It is recognized that a review of these priorities and further guidance to the secretariat at the midpoint of the biennium on the implementation of these activities would be beneficial. | UN | 56 - من الثابت أن استعراض هذه الأولويات وتقديم المزيد من التوجيهات إلى الأمانة في منتصف الفترة بشأن تنفيذ هذه الأنشطة أمر مفيد. |
4. The Conference of the Parties may wish to consider the issues raised in the paper and provide further guidance to the Chemical Review Committee on possible future action. Annex | UN | 4 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في القضايا المثارة في الورقة وأن يقدم المزيد من التوجيهات إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية بشأن الإجراء المحتمل اتخاذه في المستقبل. |
The SBI may wish to take note of the report and to provide further guidance to the Group on the conduct of its work in accordance with the annex to decision 8/CP.5. | UN | 4- وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ الإحاطة علما بالتقرير وتقديم المزيد من التوجيهات إلى الفريق عن إدارة أعماله وفقا لمرفق المقرر 8/م أ-5. |
The Committee for the Review of the Implementation of the Convention may wish to consider this information at its seventh session and provide further guidance to the secretariat on the development of draft reporting guidelines for affected country Parties to be adopted by the Conference of the Parties at its ninth session. | UN | وقد تودُّ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية النظر في هذه المعلومات في دورتها السابعة وتقديم مزيدٍ من التوجيهات إلى الأمانة بشأن وضع مشروع مبادئ توجيهية متعلقة بالإبلاغ من قبل البلدان الأطراف المتضرِّرة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |
The COP expressed its satisfaction with the results achieved and provided further guidance to the Board through decisions 21/CP.8 and 18/CP.9 and their respective annexes. | UN | وأعرب مؤتمر الأطراف عن ارتياحه للنتائج المحققة وقدم المزيد من التوجيهات إلى المجلس التنفيذي من خلال المقررين 21/م أ-8 و18/م أ-9 ومرفقاتهما. |
The Commission is invited to comment on the developments and to provide further guidance to the Global Steering Committee, IAEG and FAO on the implementation of global efforts to strengthen the capacity of national food, agricultural and rural statistical systems. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيهات إلى اللجنة التوجيهية العالمية وفريق الخبراء ومنظمة الأغذية والزراعة عن بذل الجهود العالمية بغية تعزيز قدرة النظم الوطنية للإحصاءات الغذائية والزراعية والريفية. |
The Commission is invited to comment on the developments and to provide further guidance to the Global Steering Committee, IAEG and FAO on the implementation of global efforts to strengthen the capacity of national food, agricultural and rural statistical systems. | UN | واللجنة مدعوة إلى التعليق على التقدم المحرز وتقديم المزيد من التوجيهات إلى اللجنة التوجيهية العالمية وفريق الخبراء ومنظمة الأغذية والزراعة عن بذل الجهود العالمية بغية تعزيز قدرة النظم الوطنية للإحصاءات الغذائية والزراعية والريفية. |
An informal group of interested parties, Panel members and representatives of the Secretariat was formed to meet in the margins of the meeting to provide further guidance to the Panel on the finalization of its report for consideration by the TwentySixth Meeting of the Parties. | UN | وشُكِّل فريق غير رسمي من الأطراف المهتمة بالأمر وأعضاء الفريق وممثلي الأمانة للاجتماع على هامش الاجتماع لتقديم مزيد من التوجيهات إلى الفريق بشأن الصيغة النهائية لتقريره لكي ينظر فيه اجتماع الأطراف السادس والعشرين. |
In the same decision, the Conference of the Parties requested the Secretariat to transmit the complete set of guidance to the Global Environment Facility as an input of the Conference of the Parties to the negotiations on the sixth replenishment of the Trust Fund of the Global Environment Facility. | UN | وفي المقرر نفسه طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تحيل المجموعة الكاملة من التوجيهات إلى مرفق البيئة العالمية كمساهمة من مؤتمر الأطراف في المفاوضات بشأن التجديد السادس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية. |
74. UNHCR stated that it will provide further guidance to field operations on their responsibilities in relation to assets on loan to implementing partners, and will, as in 2011, include assets loaned to implementing partners in its physical verification exercise of property, plant and equipment. | UN | 74 - وذكرت المفوضية أنها ستقدم المزيد من التوجيهات إلى العمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء المنفذين، وأنها ستدرج، كما في عام 2011، الأصول المعارة للشركاء المنفذين في عملية التحقق المادي من الممتلكات والمنشآت والمعدات التي تقوم بها. |
62. UNHCR will provide further guidance to field operations on their responsibilities related to assets on loan to implementing partners. | UN | 62- ستقدم المفوضية المزيد من التوجيهات إلى العمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء المنفذين. |
451. UNHCR will provide further guidance to field operations on their responsibilities related to assets loaned to partners. | UN | 451 - ستقدم المفوضية المزيد من التوجيهات إلى العمليات الميدانية بشأن مسؤولياتها المتعلقة بالأصول المعارة للشركاء المنفذين. |
Provide further guidance to the EGTT and the secretariat, in particular on their future work relating to the organization of the seminar on technologies for adaptation to climate change; | UN | تقديم المزيد من التوجيهات إلى فريق الخبراء والأمانة، لا سيما بشأن عملهما المقبل في ما يتصل بتنظيم الحلقة الدراسية المتعلقة بتكنولوجيات التكيف مع تغير المناخ(9)؛ |
Propsal for action: The Sixteenth Meeting of the Parties may wish to take note of the report of HTOC and provide further guidance to TEAP and HTOC if necessary. | UN | 23 - مقترح بإجراءات: قد يرغب الاجتماع السادس عشر للأطراف أن يحيط علماً بتقرير لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات، وأن يقدم المزيد من التوجيهات إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وإلى لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات إذا لزم الأمر. |