The expansion of education coverage in recent years has benefitted young people. | UN | وقد استفاد الشباب من التوسع في شمول التعليم في السنوات اﻷخيرة. |
Serious concerns were raised about the expansion of settlements, house demolitions and evictions carried out by Israel. | UN | وأُعرب أيضاً عن أوجه قلق خطيرة بشأن ما تقوم به إسرائيل من التوسع في المستوطنات وهدم المنازل وطرد السكان. |
Serious concerns were raised about the expansion of settlements, house demolitions and evictions carried out by Israel. | UN | وأُعرب أيضاً عن أوجه قلق خطيرة بشأن ما تقوم به إسرائيل من التوسع في المستوطنات وهدم المنازل وطرد السكان. |
This initiative is already being pursued in Mexico and it is foreseen that further expansion in the region will be co-ordinated from there. | UN | وهذه المبادرة يجري تنفيذها فعلاً في المكسيك ومن المتوقع أن يجري من هناك التنسيق من أجل مزيد من التوسع في المنطقة. |
INSTRAW’s current financial difficulties must receive the support necessary to enable it to expand its activities and it must be addressed. | UN | وأضاف أن الصعوبات المالية التي يواجهها المعهد في الوقت الحاضر يجب أن تلقى الدعم الواجب لتمكينه من التوسع في أنشطته كما يجب التصدي لهذه الصعوبات. |
(b) Peace operations could benefit greatly from more extensive use of geographic information systems (GIS) technology, which quickly integrates operational information with electronic maps of the mission area, for applications as diverse as demobilization, civilian policing, voter registration, human rights monitoring and reconstruction; | UN | (ب) يمكن لعمليات السلام أن تستفيد إلى حد كبير من التوسع في استخدام تكنولوجيا نُظم المعلومات الجغرافية، التي يمكنها بسرعة أن تدمج ما بين المعلومات التشغيلية والخرائط الإلكترونية لمنطقة البعثة، من أجل الاستعانة بها في تطبيقات شتى من قبيل التسريح، وأعمال الشرطة المدنية، وتسجيل الناخبين، ورصد حقوق الإنسان، والتعمير؛ |
Opportunities for such on-the-job training should be expanded. | UN | ولا بد من التوسع في فرص التدريب أثناء العمل. |
Singapore believed that there was scope for further expanding the current levels of cooperation. | UN | وأعربت عن اعتقاد سنغافورة بأن ثمة مجال لمزيد من التوسع في مستويات التعاون الحالية. |
It would be essential that all countries, in particular developing countries, benefit from the expansion of world trade consequent to the reform process. | UN | ومن الضروري أن تستفيد جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، من التوسع في التجارة العالمية نتيجة لعملية الإصلاح. |
The result was a further expansion of the informal segment of the labour market. | UN | وأدى ذلك إلى مـزيد من التوسع في القطاع غير المنظم من سوق اليد العاملة. |
During the year, the Israeli authorities made public their plans for further expansion of the settlement work. | UN | وخلال السنة، أعلنت السلطات اﻹسرائيلية خططها ﻹجراء مزيد من التوسع في أعمال الاستيطان. |
A policy for the further expansion of the optical disk system was currently being developed. | UN | ويجري العمل حاليا على إعداد سياسة ﻹجراء مزيد من التوسع في نظام اﻷقراص الضوئية. |
During the year, the Israeli authorities made public their plans for further expansion of the settlement work. | UN | وخلال السنة، أعلنت السلطات اﻹسرائيلية خططها ﻹجراء مزيد من التوسع في أعمال الاستيطان. |
Further expansion of this project with the involvement of all four duty stations is expected in 2008-2009. | UN | ويُتوقع المزيد من التوسع في هذا البرنامج، بمشاركة جميع مراكز العمل الأربعة، في الفترة 2008-2009. |
The Secretary-General also sets out new proposals for further expansion of the standardized funding model and the service centres. | UN | ويقدم الأمين العام أيضا مقترحات جديدة تتعلق بإجراء مزيد من التوسع في نطاق نموذج التمويل الموحد ومراكز الخدمات. |
But this conclusion appears also to extend to more recent episodes of expansion in the oil and gas sectors in Africa. | UN | لكنه يبدو أيضاً أن هذا الاستنتاج ينطبق على دورات أحدث عهداً من التوسع في قطاعي النفط والغاز في أفريقيا. |
UNCDF will limit expansion in this area for 2008 and focus on high-quality support to existing programmes. | UN | وسيحد الصندوق من التوسع في هذا المجال عام 2008 ليركّز على تقديم دعم عالي الجودة للبرامج القائمة. |
The Chinese Government was ready further to expand its cooperation with other countries and international organizations in the areas of crime prevention and criminal justice. | UN | والحكومة الصينية مستعدة لمزيد من التوسع في تعاونها مع سائر البلدان ومع المنظمات الدولية في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
(c) Peace operations could benefit greatly from more extensive use of geographic information systems (GIS) technology, which quickly integrates operational information with electronic maps of the mission area, for applications as diverse as demobilization, civilian policing, voter registration, human rights monitoring and reconstruction; | UN | (ج) يمكن لعمليات السلام أن تستفيد إلى حد كبير من التوسع في استخدام تكنولوجيا نُظم المعلومات الجغرافية، التي يمكنها بسرعة أن تدمج ما بين المعلومات التشغيلية والخرائط الإلكترونية لمنطقة البعثة، من أجل الاستعانة بها في تطبيقات شتى من قبيل التسريح، وأعمال الشرطة المدنية، وتسجيل الناخبين، ورصد حقوق الإنسان، والتعمير؛ |
There is a growing threat of expanded unsustainable bio-fuels. | UN | وهناك خطر متزايد من التوسع في إنتاج الوقود الحيوي غير المستدام. |