ويكيبيديا

    "من التوصيات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the recommendations made
        
    • of recommendations
        
    • from recommendations made
        
    • of the recommendations that were made
        
    • of the recommendations presented
        
    During the five-year period, an average 28 per cent of the recommendations made by the Division were included in the agreed text. UN وخلال فترة السنوات الخمس، أدرِج في متن النص المتفق عليه ما متوسطه 28 في المائة من التوصيات المقدمة من الشعبة.
    A self-assessment exercise, which was based on a sample of 48 projects, revealed that 80 per cent of the recommendations made had been implemented. UN وأوضحت عملية تقويم ذاتي، استندت إلى عينة تتألف من 48 مشروعاً، أنه تم تنفيذ 80 في المائة من التوصيات المقدمة.
    The present report also reiterates many of the recommendations made in 1996. UN كما أن هذا التقرير يعد التأكيد على الكثير من التوصيات المقدمة في عام ١٩٩٦.
    The results of the meeting included a set of recommendations for the consideration of the Commission on the Status of Women. UN واشتملت النتائج التي خلص إليها الاجتماع على مجموعة من التوصيات المقدمة إلى لجنة مركز المرأة من أجل النظر فيها.
    The report contains a number of recommendations to the parties. UN يتضمن التقرير عددا من التوصيات المقدمة للأطراف.
    The report ends with a series of recommendations by the Special Rapporteur regarding the realization of the right to food. UN ويُختَتم التقرير بمجموعة من التوصيات المقدمة من المقرر الخاص فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء.
    The Commission notes that many of the recommendations made in the Los Palos report concerning strengthening the systems of F-FDTL remain unimplemented. UN وتلاحظ اللجنة أن العديد من التوصيات المقدمة في تقرير لوس بالوس فيما يتعلق بتعزيز نظم قوات الدفاع ما زالت غير منفذة.
    It congratulated Namibia on having accepted many of the recommendations made, including those made by Cuba. UN وهنأت كوبا ناميبيا على قبولها العديد من التوصيات المقدمة بما فيها التوصيات التي قدمتها كوبا.
    Many of the recommendations made herein will therefore fall upon the new Government to implement. UN وهكذا فإن مسؤولية تنفيذ العديد من التوصيات المقدمة في التقرير ستقع على كاهل الحكومة الجديدة.
    The Government would continue to work with the four States within the federation that had constitutional responsibility for many of the recommendations made. UN وستواصل العمل مع الدول الأربع الأعضاء في الاتحاد التي تتولى المسؤولية، بمقتضى الدستور، عن العديد من التوصيات المقدمة.
    Many of the recommendations made at the five seminars under review were identical in nature. UN واتسم العديد من التوصيات المقدمة في الحلقات الدراسية الخمس بالتطابق.
    (ii) Consider closely the findings and recommendations of the commission of inquiry and accept more of the recommendations made during the universal periodic review process and by international human rights mechanisms; UN ' 2` النظر عن كثب في توصيات لجنة التحقيق الدولية واستنتاجاتها وقبول المزيد من التوصيات المقدمة أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل وعن طريق الآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    468. To conclude, Australia highlighted the fact that the Government had given serious consideration to each of the recommendations made during its universal periodic review. UN 468- وفي الختام، قالت أستراليا إن الحكومة قد نظرت بجدية في كل توصية من التوصيات المقدمة أثناء استعراضها الدوري الشامل.
    462. Viet Nam commended Singapore's positive reaction to many of the recommendations made, including three of its own, and welcomed Singapore's efforts to implement them. UN 462- أشادت فييت نام برد سنغافورة الإيجابي على العديد من التوصيات المقدمة بما فيها ثلاث توصيات قدمتها فييت نام، ورحّبت بما تبذله سنغافورة من جهود لتنفيذها.
    The end of the report contained a series of recommendations to the Government. UN وتتضمن نهاية التقرير سلسلة من التوصيات المقدمة إلى الحكومة.
    It will conclude with a set of recommendations for consideration by the General Assembly. UN وسوف يختتم التقرير بمجموعة من التوصيات المقدمة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    The report contains a number of recommendations for consideration by the Council. UN ويضم التقرير عددا من التوصيات المقدمة إلى المجلس للنظر فيها.
    On 31 July, Council members agreed on a series of recommendations from the Working Group on Africa. Asia UN في 31 تموز/يوليه وافق أعضاء المجلس على مجموعة من التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بأفريقيا.
    The report contains a number of recommendations for consideration by the Council. UN ويضم التقرير عددا من التوصيات المقدمة إلى المجلس للنظر فيها.
    The HFA2 framework is drawing its input from recommendations made at regional platform meetings, and particularly from the fourth Global Platform for Disaster Risk Reduction, held in 2013. UN ويستمد إطار عمل هيوغو 2 بياناته من التوصيات المقدمة أثناء اجتماعات المنتديات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عُقِدت في عام 2013.
    Many of the recommendations that were made concern ways to enhance the production and export capacities of developing countries in respect of all agricultural products. UN 5- ويتعلق العديد من التوصيات المقدمة بتدعيم قدرات البلدان النامية على إنتاج وتصدير جميع المنتجات الزراعية.
    It considered that many of the recommendations presented during the interactive dialogue of its first review had already been implemented or were in the process of being implemented. UN وهي تعتبر أن العديد من التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور الخاصة باستعراضها الأول قد نُفذت بالفعل أو يجري العمل على تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد