During the five-year period, an average 28 per cent of the recommendations made by the Division were included in the agreed text. | UN | وخلال فترة السنوات الخمس، أدرِج في متن النص المتفق عليه ما متوسطه 28 في المائة من التوصيات المقدمة من الشعبة. |
A self-assessment exercise, which was based on a sample of 48 projects, revealed that 80 per cent of the recommendations made had been implemented. | UN | وأوضحت عملية تقويم ذاتي، استندت إلى عينة تتألف من 48 مشروعاً، أنه تم تنفيذ 80 في المائة من التوصيات المقدمة. |
The present report also reiterates many of the recommendations made in 1996. | UN | كما أن هذا التقرير يعد التأكيد على الكثير من التوصيات المقدمة في عام ١٩٩٦. |
The results of the meeting included a set of recommendations for the consideration of the Commission on the Status of Women. | UN | واشتملت النتائج التي خلص إليها الاجتماع على مجموعة من التوصيات المقدمة إلى لجنة مركز المرأة من أجل النظر فيها. |
The report contains a number of recommendations to the parties. | UN | يتضمن التقرير عددا من التوصيات المقدمة للأطراف. |
The report ends with a series of recommendations by the Special Rapporteur regarding the realization of the right to food. | UN | ويُختَتم التقرير بمجموعة من التوصيات المقدمة من المقرر الخاص فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء. |
The Commission notes that many of the recommendations made in the Los Palos report concerning strengthening the systems of F-FDTL remain unimplemented. | UN | وتلاحظ اللجنة أن العديد من التوصيات المقدمة في تقرير لوس بالوس فيما يتعلق بتعزيز نظم قوات الدفاع ما زالت غير منفذة. |
It congratulated Namibia on having accepted many of the recommendations made, including those made by Cuba. | UN | وهنأت كوبا ناميبيا على قبولها العديد من التوصيات المقدمة بما فيها التوصيات التي قدمتها كوبا. |
Many of the recommendations made herein will therefore fall upon the new Government to implement. | UN | وهكذا فإن مسؤولية تنفيذ العديد من التوصيات المقدمة في التقرير ستقع على كاهل الحكومة الجديدة. |
The Government would continue to work with the four States within the federation that had constitutional responsibility for many of the recommendations made. | UN | وستواصل العمل مع الدول الأربع الأعضاء في الاتحاد التي تتولى المسؤولية، بمقتضى الدستور، عن العديد من التوصيات المقدمة. |
Many of the recommendations made at the five seminars under review were identical in nature. | UN | واتسم العديد من التوصيات المقدمة في الحلقات الدراسية الخمس بالتطابق. |
(ii) Consider closely the findings and recommendations of the commission of inquiry and accept more of the recommendations made during the universal periodic review process and by international human rights mechanisms; | UN | ' 2` النظر عن كثب في توصيات لجنة التحقيق الدولية واستنتاجاتها وقبول المزيد من التوصيات المقدمة أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل وعن طريق الآليات الدولية لحقوق الإنسان؛ |
468. To conclude, Australia highlighted the fact that the Government had given serious consideration to each of the recommendations made during its universal periodic review. | UN | 468- وفي الختام، قالت أستراليا إن الحكومة قد نظرت بجدية في كل توصية من التوصيات المقدمة أثناء استعراضها الدوري الشامل. |
462. Viet Nam commended Singapore's positive reaction to many of the recommendations made, including three of its own, and welcomed Singapore's efforts to implement them. | UN | 462- أشادت فييت نام برد سنغافورة الإيجابي على العديد من التوصيات المقدمة بما فيها ثلاث توصيات قدمتها فييت نام، ورحّبت بما تبذله سنغافورة من جهود لتنفيذها. |
The end of the report contained a series of recommendations to the Government. | UN | وتتضمن نهاية التقرير سلسلة من التوصيات المقدمة إلى الحكومة. |
It will conclude with a set of recommendations for consideration by the General Assembly. | UN | وسوف يختتم التقرير بمجموعة من التوصيات المقدمة لتنظر فيها الجمعية العامة. |
The report contains a number of recommendations for consideration by the Council. | UN | ويضم التقرير عددا من التوصيات المقدمة إلى المجلس للنظر فيها. |
On 31 July, Council members agreed on a series of recommendations from the Working Group on Africa. Asia | UN | في 31 تموز/يوليه وافق أعضاء المجلس على مجموعة من التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بأفريقيا. |
The report contains a number of recommendations for consideration by the Council. | UN | ويضم التقرير عددا من التوصيات المقدمة إلى المجلس للنظر فيها. |
The HFA2 framework is drawing its input from recommendations made at regional platform meetings, and particularly from the fourth Global Platform for Disaster Risk Reduction, held in 2013. | UN | ويستمد إطار عمل هيوغو 2 بياناته من التوصيات المقدمة أثناء اجتماعات المنتديات الإقليمية، وعلى وجه الخصوص المنتدى العالمي للحد من مخاطر الكوارث، التي عُقِدت في عام 2013. |
Many of the recommendations that were made concern ways to enhance the production and export capacities of developing countries in respect of all agricultural products. | UN | 5- ويتعلق العديد من التوصيات المقدمة بتدعيم قدرات البلدان النامية على إنتاج وتصدير جميع المنتجات الزراعية. |
It considered that many of the recommendations presented during the interactive dialogue of its first review had already been implemented or were in the process of being implemented. | UN | وهي تعتبر أن العديد من التوصيات المقدمة خلال جلسة التحاور الخاصة باستعراضها الأول قد نُفذت بالفعل أو يجري العمل على تنفيذها. |