4. Events were unfolding so rapidly that many of the recommendations contained in the report and many of the areas of focus on which it was based had already been left behind. | UN | 4 - وأضاف قائلاً إن الأحداث تتطور بسرعة حتى أن كثيراً من التوصيات الواردة في التقرير وكثيراً من مجالات التركيز التي استند إليها قد فات أوانها. |
2. Having completed its consideration of the recommendations, the Committee would like to bring to the attention of the Security Council its position on a number of the recommendations contained in the report. | UN | 2 - واللجنة وقد أنجزت نظرها في التوصيات، تود أن توجه عناية مجلس الأمن إلى موقفها بشأن عدد من التوصيات الواردة في التقرير. |
The Secretary-General is pleased to note that many of the recommendations contained in the report endorse initiatives already under way in the Dag Hammarskjöld Library. Those initiatives were undertaken to maximize the use of cost-effective technological innovations and to ensure the optimal use of existing resources. | UN | وقد سُر اﻷمين العام إذ لاحظ أن كثرة من التوصيات الواردة في التقرير تؤيد المبادرات التي يجري تنفيذها حاليا في مكتبة داغ همرشولد والتي بوشر العمل بها لغرض الاستفادة إلى أقصى حد من توظيف الابتكارات التكنولوجية الفعالة من حيث التكلفة وتأمين الاستعمال اﻷمثل للموارد المتاحة. |
Many of the recommendations in the report concerning the use of cost-effective technological innovations endorsed initiatives already under way in the Library. | UN | وأيد الكثير من التوصيات الواردة في التقرير بخصوص الاستخدام الفعال من حيث التكاليف، للمبتكرات التكنولوجية، المبادرات الجاري تنفيذها حاليا في المكتبة. |
While a large number of the report's recommendations are interlinked and form an integrated and coherent whole, some delegations have urged that the consideration of the report conclude with a General Assembly resolution concerning the report in its entirety. | UN | وعلى الرغم من أن عددا كبيرا من التوصيات الواردة في التقرير مترابط بعضها ببعض وتشكل كلا متكاملا ومتسقا، فإن بعض الوفود دعت إلى أن النظر في التقرير ينبغي أن ينتهي بقرار للجمعية العامة بشأن التقرير برمته. |
After a thorough examination of the fourteenth report of the Monitoring Team, the Committee would like to continue this practice and bring to the attention of the Security Council its position on recommendations contained therein. | UN | وتود اللجنة، بعد أن أجرت دراسة دقيقة للتقرير الرابع عشر لفريق الرصد، مواصلة تلك الممارسة وإطلاع مجلس الأمن على موقفها من التوصيات الواردة في التقرير. |
The Committee endorsed five of the recommendations of the report and formulated one additional recommendation. | UN | وقد أيدت اللجنة خمسا من التوصيات الواردة في التقرير ووضعت توصية إضافية. |
Noting the comprehensive range of recommendations in the report aimed at strengthening the treaty body system, | UN | وإذ تلاحظ المجموعة الشاملة من التوصيات الواردة في التقرير والمتعلقة بتعزيز نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان، |
In fact, UNICEF already follows the substance of many of the recommendations made in the report. | UN | وفي الواقع، فإن اليونيسيف تقوم بالفعل باتباع جوهر عدد كبير من التوصيات الواردة في التقرير. |
4. ACC notes with satisfaction that a number of the recommendations contained in the report reflect practices and arrangements that are already widely employed throughout the system. | UN | ٤ - وتلاحظ لجنة التنسيق اﻹدارية مع الارتياح أن عددا من التوصيات الواردة في التقرير تعكس الممارسات والترتيبات المستخدمة بالفعل على نطاق واسع في جميع مؤسسات المنظومة. |
This had commended itself as many of the recommendations contained in the report had already been incorporated in the Council's work, as a result of the Interlaken and Bonn-Berlin processes. | UN | وقد دل على وجاهة هذا القرار أن كثيرا من التوصيات الواردة في التقرير قد أُدرجت فعلا في أعمال المجلس، نتيجة لعمليتي إنترلاكن وبون - برلين. |
To the Special Rapporteur's knowledge, none of the recommendations contained in the report on his visit, which was made public in August 1993 (E/CN.4/1994/7/Add.1) had been followed by the authorities. | UN | وعلى حد علم المقرر الخاص، لم تتبع السلطات أية توصية من التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بزيارته والذي نُشر في آب/أغسطس ٣٩٩١ )E/CN.4/1994/7/Add.1(. |
3. Organizations noted that achieving the Millennium Development Goals depended principally on actions by Member States and that many of the recommendations contained in the report therefore went beyond what organizations could achieve by themselves. | UN | 3 - ولاحظت المؤسسات أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يعتمد أساسا على ما تتخذه الدول الأعضاء من إجراءات، ومن ثم فإن العديد من التوصيات الواردة في التقرير تتجاوز ما تستطيع تلك المؤسسات أن تحققه بنفسها. |
Against this backdrop, I call on the Government to take measures in the following priority areas: women's empowerment and gender equality; elimination of violence against women and girls; statistics and data collection; marriage practices and residency registration and housing. Many of the recommendations contained in the report are also relevant for international organizations and the donor community. | UN | في ضوء هذا الوضع، أناشد الحكومة أن تتخذ تدابير في المجالات التالية ذات الأولوية: تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين؛ القضاء على العنف ضد المرأة والفتاة؛ جمع الإحصاءات والبيانات؛ الممارسات المتعلقة بالزواج، وتسجيل الإقامة، والإسكان. وكثير من التوصيات الواردة في التقرير هي أيضاً ذات منفعة للمنظمات الدولية والجهات المانحة. |
10 per cent of the recommendations contained in the report on the review of the operational capacity of the United Nations military observers (A/59/764) were implemented or are under implementation, as the report was only issued in April 2005 | UN | تنفيذ نسبة قدرها 10 في المائة من التوصيات الواردة في التقرير المتعلق باستعراض القدرة التنفيذية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين (A/59/764) أو كون تلك النسبة قيد التنفيذ، وذلك بالنظر إلى أن التقرير لم يصدر إلا في نيسان/أبريل 2005 |
80. In the course of the debate, some delegations made observations on a number of the recommendations in the report. | UN | ٨٠ - وخلال المناقشة، أبدت بعض الوفود ملاحظات على عدد من التوصيات الواردة في التقرير. |
Many of the recommendations in the report are ones which must be discussed and decided in the Governing Councils of UNEP and Habitat or are the direct responsibility of the Secretary-General or of the Executive Director of UNEP. | UN | والعديد من التوصيات الواردة في التقرير هي توصيات يجب مناقشتها والبت فيها في مجلســي إدارة برنامــج اﻷمم المتحــدة للبيئة والموئــل أو تتعلق بالمسؤولية المباشــرة لﻷمين العام أو المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحــدة للبيئة. |
The Acting Executive Director of ODCPP had implemented many of the report's recommendations and OIOS would reserve judgement until the follow-on inspection was completed later in the year. | UN | وقال إن المدير التنفيذي بالنيابة لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة قد نفذ الكثير من التوصيات الواردة في التقرير وإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرجئ الحكم إلى حين الانتهاء من التفتيش اللاحق الذي سيجرى في فترة متأخرة من العام. |
After a thorough examination of the twelfth report of the Monitoring Team, the Committee would like to continue this practice and bring to the attention of the Council its position on the recommendations contained therein. | UN | وتود اللجنة، بعد أن أجرت فحصا دقيقا للتقرير الثاني عشر لفريق الرصد، مواصلة تلك الممارسة وإطلاع المجلس على موقفها من التوصيات الواردة في التقرير. |
After a thorough examination of the thirteenth report of the Monitoring Team, the Committee would like to continue this practice and bring to the attention of the Council its position on recommendations contained therein. | UN | وتود اللجنة، بعد أن أجرت فحصا دقيقا للتقرير الثالث عشر لفريق الرصد، مواصلة تلك الممارسة وإطلاع المجلس على موقفها من التوصيات الواردة في التقرير. |
However, several recommendations of the report require further in-depth consideration both by Member States and among the UN agencies. | UN | ومع ذلك، فإن العديد من التوصيات الواردة في التقرير تستلزم مزيدا من النظر فيها بعمق وإمعان من قبل الدول الأعضاء وفيما بين وكالات الأمم المتحدة نفسها. |
Moreover, a number of recommendations in the report had called upon the interim Director of INSTRAW to address matters such as evaluating and refocusing GAINS, formulating a business plan, and improving the management of consultants. | UN | علاوةً على ذلك، دعا عدد من التوصيات الواردة في التقرير المديرة المؤقتة للمعهد إلى معالجة أمور مثل تقيم وإعادة توجيه نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية، ووضع خطة عمل وتحسين إدارة الخبراء الاستشاريين. |