Training for all judges will be organized in 2009 with experts from the Council of Europe and trainers from Montenegro. | UN | وينظَّم تدريب جميع القضاة في عام 2009 بمساعدة خبراء من المجلس الأوروبي ومدربين من الجبل الأسود. |
Over 100,000 had returned to their homes, including 10,000 from Montenegro. | UN | وقد عاد أكثر من 000 100 إلى درياهم، بما في ذلك 000 10 من الجبل الأسود. |
Over 100,000 had returned to their homes, including 10,000 from Montenegro. | UN | وقد عاد أكثر من 000 100 إلى درياهم، بما في ذلك 000 10 من الجبل الأسود. |
UNMOP confirmed that, by 27 April, the Yugoslav Military Police and the Montenegrin Border Police had withdrawn from that location. | UN | وتأكدت البعثة في ٢٧ نيسان/أبريل من انسحاب الشرطة العسكرية اليوغوسلافية وشرطة الحدود من الجبل اﻷسود من ذلك الموقع. |
They quoted a Montenegrin National Assembly resolution stating that neither Montenegrin territory nor Montenegrin conscripts should be used in the conflict. | UN | واستشهدت القيادة بقرار صادر عن الجمعية الوطنية بالجبل اﻷسود ينص على ألا يزج بإقليم الجبل اﻷسود أو بمجندين من الجبل اﻷسود في النزاع. |
We wish him success in his work and assure him of Montenegro's unwavering support. | UN | إننا نتمنى له النجاح في مهمته ونؤكد له الدعم الثابت من الجبل الأسود. |
The level of cooperation provided by Montenegro has been generally satisfactory. | UN | وكان مستوى التعاون المقدم من الجبل الأسود مرضيا بصفة عامة. |
Nine " go-and-see " visits were conducted for 110 displaced persons, mostly from Montenegro and Serbia; 67 of them were Kosovo Serbs, 43 were from the Kosovo Roma, Ashkali and Egyptian communities. | UN | فقد أجريت تسع زيارات استكشافية لفائدة 110 مشردين، معظمهم من الجبل الأسود وصربيا؛ حيث كان 67 منهم من صرب كوسوفو و 43 من طوائف الروما والأشكالي والمصريين. |
The Group is aware of recent notifications to the Committee of arms transfers from Montenegro and Serbia to the Democratic Republic of the Congo, and intends to follow up with the national authorities to verify that these imported weapons are duly recorded and safeguarded from diversion. | UN | والفريق على علم بالإخطارات التي وُجهت في الآونة الأخيرة إلى اللجنة عن عمليات نقل للأسلحة من الجبل الأسود وصربيا إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعتزم متابعة الأمر مع السلطات الوطنية للتحقق من تسجيل هذه الأسلحة المستوردة تسجيلا حسب الأصول والحيلولة دون تحويل وجهتها. |
With the aim of organizing good cooperation and overcoming this problem, a report on the environment was prepared by the Government of Denmark that collected data from Montenegro. | UN | 691- وقد أعدت حكومة الدانمرك تقريرا جمّع بيانات مستقاة من الجبل الأسود بهدف تنظيم تعاون جيد والتغلب على هذه المشكلة. |
UNMIK police have also been successful in countering the smuggling of fuel from Montenegro through more intensive patrolling of the buffer zone between the Montenegro boundary and the UNMIK customs checkpoint. | UN | ونجحت أيضا شرطة البعثة في مكافحة تهريب الوقود من الجبل الأسود من خلال تسيير دوريات مكثفة أكثر في المنطقة العازلة بين الحدود مع الجبل الأسود ونقطة تفتيش الجمارك التابعة للبعثة. |
UNHCR has facilitated go-and-see visits for a small group of displaced Kosovo Roma from Montenegro to an area in the Pec region and further visits are expected. | UN | وقد يسَّـر المفوض القيام بزيارات " الاطلاع على ما يجري " لمجموعة صغيرة من غجر كوسوفو المشردين من الجبل الأسود إلى منطقة إقليم بيتـش. ومن المتوقع الاستمرار في القيام بزيارات أخرى. |
The President of the Conference, on behalf of the Chairman of the Credentials Committee, informed the Conference, that since the meeting of the Committee, formal credentials had been received from Haiti, Kuwait, Maldives, Nicaragua, the Niger and Suriname, and provisional credentials had been received from Montenegro. | UN | وأبلغ رئيس المؤتمر، باسم رئيس لجنة وثائق التفويض، المؤتمر أنه منذ اجتماع لجنة وثائق التفويض، ووردت من كل من سورينام والكويت وملديف والنيجر ونيكاراغوا وهايتي وثائق تفويض رسمية ووردت من الجبل الأسود وثائق تفويض مؤقتة. |
These requests are contained in document CD/WP.547/Add.5, and are from Montenegro and Nepal. | UN | ويرد الطلبان في الوثيقة CD/WP.547/Add.5، وهما من الجبل الأسود (مونتينيغرو) ونيبال. |
Twelve " go-and-see " visits took place, targeting 199 displaced persons, largely from Montenegro and Serbia, while one " go-and-inform " visit was organized for the benefit of 49 displaced families at various locations in Serbia. | UN | واستهدفت اثنتا عشرة زيارة " استكشافية " 199 من المشردين، معظمهم من الجبل الأسود وصربيا، في حين نُظمت زيارة " استعلامية " لفائدة 49 أسرة نازحة في مواقع مختلفة في صربيا. |
During the period under review, UNHCR reported 11 " go-and-see " visits targeting 87 displaced persons, largely from Montenegro and Serbia. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلغت مفوضية الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين عن إجراء 11 زيارة " استكشاف " استهدفت 87 شخصا من المشردين، معظمهم من الجبل الأسود وصربيا. |
On 15 April 1995 a Montenegrin girl had been raped by a 15-year-old boy belonging to the Roma community in Danilovgrad. | UN | ففي ٥١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ اغتصب فتى يبلغ من العمر ٥١ سنة وينتمي الى طائفة الغجر في دانيلوفغراد فتاة من الجبل اﻷسود. |
However, these violations were not assessed by UNMOP as provocative. The continued presence of Yugoslav (Montenegrin) Border Police and Croatian Special Police in the demilitarized zone does not violate the security regime. | UN | بيد أن البعثة لم تعتبر هذه الانتهاكات استفزازية، ولا يشكل استمرار وجود شرطة الحدود اليوغوسلافية )من الجبل اﻷسود( والشرطة الخاصة الكرواتية في المنطقة المجردة من السلاح انتهاكا لنظام اﻷمن. |
Approximately 30 Croatian Special Police remain located at three positions and one checkpoint, and approximately 10 Yugoslav (Montenegrin) Border Police remain at one position and one checkpoint. | UN | ويوجد نحو ٣٠ فردا تقريبا من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية في ثلاثة مواقع ونقطة تفتيش واحدة، ويتمركز قرابة ١٠ أفراد تقريبا من شرطة الحدود اليوغوسلافية )من الجبل اﻷسود( في موقع واحد ونقطة تفتيش واحدة. |
First report of Montenegro | UN | التقرير الأول المقدم من الجبل الأسود |
The Committee considered the combined second and third periodic reports of Montenegro, submitted in one document (CERD/C/MNE/2-3), at its 2269th and 2270th meetings (CERD/C/SR.2269 and 2270), held on 5 and 6 February 2014. | UN | 1- نظرت اللجنة في جلستيها 2269 و2270 (CERD/C/SR.2269 و2270)، المعقودتين في 5 و6 شباط/فبراير 2014، في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث المقدم من الجبل الأسود في وثيقةٍ واحدةٍ (CERD/C/MNE/2-3). |
Three presentations were made in this session (by Montenegro, Finland and Denmark). | UN | وقُدمت ثلاثة عروض في هذه الجلسة (من الجبل الأسود وفنلندا والدانمرك). |
Latvia, Lithuania, Malta, Monaco and Montenegro had joined the sponsors. | UN | وقال إنه قد انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من الجبل الأسود ولاتفيا ولتوانيا ومالطة وموناكو. |
The methodology, which is utilized to conduct assessments in Montenegro, Kosovo, Turkey and Moldova, is currently being expanded to include the assessment of anti-corruption bodies with enforcement mandates. | UN | ويجري توسيع نطاق هذه المنهجية، التي تُستخدم لإجراء تقييمات في كل من الجبل الأسود وكوسوفو وتركيا ومولدوفا، لتشمل تقييم أداء هيئات مكافحة الفساد المكلفة بولايات في مجال الإنفاذ. |