ويكيبيديا

    "من الجدول الزمني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the timetable
        
    • of the schedule
        
    • of the calendar
        
    • from the timetable
        
    • timeline of
        
    • Judicial Calendar
        
    • of the implementation timetable
        
    This comment also applies to the second phase of the timetable. UN وينطبق هذا التعليق أيضا على المرحلة الثانية من الجدول الزمني.
    The Peace Secretariat (SEPAZ) approached relevant organizations for their views on the design of a programme presented during the first phase of the timetable. UN وبدأت أمانة السلام عملية تشاور بشأن وضع برنامج قدم خلال المرحلة اﻷولى من الجدول الزمني.
    This effort should be stepped up during the third phase of the timetable. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لتحقيق هذا الالتزام خلال المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ.
    (c) Marked maps for the Eastern Sector have been communicated to the parties and their comments sought by 5 September 2003 (paras. 5 and 11 of the schedule). UN (ج) أُرسلـت الخرائـط المعلـَّـمـة الخاصة بالقطاع الشرقي إلى الطرفين وطـُـلب منهما إبـداء تعليقاتهما عليها بحلول 5 أيلول/سبتمبر 2003 (الفقرتان 5 و 11 من الجدول الزمني).
    Eritrea did submit comments by that deadline: these were considered by the Commission (para. 11 of the schedule), which decided to make no change to the maps as marked by the Commission. UN وقدمت إريتريا بالفعـل تعليقاتها قبل انقضاء الموعد النهائي: ونظرت فيها اللجنة (الفقرة 11 من الجدول الزمني)، وقررت عدم إجراء أي تغييرات على الخرائط المعلـَّـمة بمعرفـة اللجنـة.
    The secretariat has prepared a revised version of the calendar for weeks 6, 7 and 8. UN ولقد أعدت الأمانة نسخة منقحة من الجدول الزمني لجلسات الأسابيع 6 و7 و8.
    I hope that I am clear from your own explanation, but as I understand from the timetable that you have explained, we would look at such issues as FMCT and others, for instance nuclear disarmament, as the first topic, that is, the time allocated for the presidency of the Republic of Korea. UN وآمل أن يكون تفسيركم واضحا، إلا أنني فهمت من الجدول الزمني الذي قدمتموه، أننا سنتناول مسائل مثل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وغيرها، على سبيل المثال نزع السلاح النووي، بصفته الموضوع الأول، أي الزمن المخصص لرئاسة جمهورية كوريا.
    The half-way stage of the timetable for achieving the MDGs had been reached. UN وذكَّر بأن مرحلة المنتصف من الجدول الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد حلَّت.
    A committee whose tasks included monitoring and evaluating the pilot programme has recommended elimination of the timetable for all compulsory schools. UN وأوصت اللجنة المعنية برصد البرنامج النموذجي وتقييمه بإعفاء جميع مدارس التعليم الإجباري من الجدول الزمني.
    89. Within the peace agenda, the issue of taxation is particularly crucial for the third phase of the timetable. UN ٩٨ - وفي إطار خطة السلام، تتسم مسألة الضرائب بأهمية خاصة بالنسبة إلى المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ.
    26. The second Phase of the timetable emphasizes the commitments relating to modernization and decentralization of the State, public administration reform and fiscal policy. UN ٢٦ - تؤكد المرحلة الثانية من الجدول الزمني على الالتزامات المتعلقة بتحديث الدولة وتحقيق اللامركزية فيها، وإصلاح اﻹدارة العامة والسياسة الضريبية.
    In the framework of the necessary search for additional measures that will make it possible to meet the taxation targets of the Agreements during the third phase of the timetable, that commitment offers an opportunity to make progress on the issue of tax equity in a context in which some 75 per cent of taxation is still indirect. UN وفي سياق السعي الضروري إلى اتخاذ تدابير إضافية لتحقيق اﻷهداف الضريبية لاتفاقات السلام خلال المرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ، يمنح ذلك الالتزام فرصة للمضي قدما في قضية العدالة الضريبية في إطار لا يزال يتم فيه تحصيل حوالي ٧٥ في المائة من اﻹيرادات الضريبية عن طريق الضرائب غير المباشرة.
    The Mission reiterates the view put forward in its report on the first phase of the timetable that, in order to fulfil the commitment to severely penalize violations of labour law, legal action is needed to strengthen the Ministry’s enforcement capacity through the labour inspection services. UN وتكرر البعثة تأكيد رأيها الوارد في التقرير المتعلق بالمرحلة اﻷولى من الجدول الزمني للتنفيذ، ومفاده أن تنفيذ الالتزام المحدد في الاتفاق بتوقيع عقوبات صارمة على انتهاكات القوانين العمالية يتطلب تدابير قانونية لتعزيز قدرة الوزارة على اﻹنفاذ من خلال التفتيش العمالي.
    88. Despite the efforts made in 1997, important commitments will have to be rescheduled to the third phase of the timetable. UN ٨٨ - وبالرغم من الجهود المبذولة في عام ٧٩٩١، سيتعين تقرير مواعيد تنفيذ بعض الالتزامات الهامة للمرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ.
    This consequently affects the production and subsequent processing of marked maps for that Sector (paras. 16 and 21 of the schedule) and in due course the final maps (para. 30 of the schedule). UN وهذا يؤثر بالتالي على إعـداد الخرائط المعلـَّـمة لذلك القطاع وتجهيزها فيما بعد (الفقرتان 16 و 21 من الجدول الزمني) وعلى إعداد الخرائط النهائية في الوقت المناسب (الفقرة 30 من الجدول الزمني).
    This consequently affects the production and subsequent processing of marked maps for that Sector (paras. 24 and 28 of the schedule) and in due course the final map (para. 33 of the schedule). UN وهذا يؤثر بالتالي على إعداد الخرائط المعلـَّـمة لذلك القطاع وتجهيزها فيما بعد (الفقرتان 24 و 28 من الجدول الزمنـي) وعلى إعداد الخريطة النهائية في الوقت المناسب (الفقرة 33 من الجدول الزمني).
    7. On 6 December 2009, the author presented to the Committee copies of the last page of the protocol on the completion of the review of the case file, parts of the schedule for case file review established by the investigator and parts of the investigator's ruling giving the author a deadline for review of the case file. UN 7- في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخاً من الصفحة الأخيرة من بروتوكول إنهاء استعراض ملف القضية، وأجزاء من الجدول الزمني للاستعراض وأجزاء من أمر ضابط التحقيق الذي يحدد أجلاً نهائياً لاستعراض ملف القضية.
    7. On 6 December 2009, the author presented to the Committee copies of the last page of the protocol on the completion of the review of the case file, parts of the schedule for case file review established by the investigator and parts of the investigator's ruling giving the author a deadline for review of the case file. UN 7- في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدم صاحب البلاغ إلى اللجنة نسخاً من الصفحة الأخيرة من بروتوكول إنهاء استعراض ملف القضية، وأجزاء من الجدول الزمني للاستعراض وأجزاء من أمر ضابط التحقيق الذي يحدد أجلاً نهائياً لاستعراض ملف القضية.
    Member States had agreed with the initial preparation of the calendar which had then reflected the modified scheduling. UN ووافقت الدول الأعضاء على الصيغة الأولى من الجدول الزمني التي بيَّنت الترتيب المعدَّل.
    The mission recommends that the Deputy Special Representative should also consult with the two parties on the exchange of prisoners of war and the release of political detainees, so that those issues could be removed from the timetable and linked closely to the commencement of the transitional period. UN وتوصي البعثة بأن يتشاور نائب الممثل الخاص لﻷمين العام مع الطرفين بشأن تبادل أسرى الحرب وإطلاق سراح المعتقلين السياسيين حتى يمكن إلغاء هذه المسائل من الجدول الزمني المرتبط بصورة وثيقة ببدء الفترة الانتقالية.
    63. With five years remaining in the timeline of the Millennium Development Goals, and a significant amount of the focus on accomplishing these goals in Africa, the decision to hold the 2010 FIFA World Cup in South Africa became a vital opportunity to make progress towards their achievement. UN 63 - نظرا لتبقِّي خمسة أعوام من الجدول الزمني المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولوجود قدر كبير من التوجه نحو تحقيق هذه الأهداف في أفريقيا، أصبح القرار بإقامة مباريات الفيفا لكأس العالم 2010 في جنوب أفريقيا فرصةً هامة لإحراز تقدم تجاه تحقيق هذه الأهداف.
    The Judicial Calendar aims at ensuring optimal use of courtrooms and the efficient distribution of the workload amongst the different benches. UN والهدف من الجدول الزمني القضائي كفالة الاستخدام الأمثل لقاعات المحكمة، وكفاءة توزيع عبء العمل بين مختلف هيئاتها.
    In this third phase of the implementation timetable, there has been progress consistent with the objectives of the Peace Agreements in several areas. UN وفيما يتعلق بالمرحلة الثالثة من الجدول الزمني للتنفيذ أحرز تقدم مطرد في مناطق عديدة باتجاه تحقيق أهداف اتفاقات السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد