ويكيبيديا

    "من الجرائم الخطيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • serious crimes
        
    • serious crime
        
    • of serious offences
        
    • grave offences
        
    • of serious criminal offences
        
    • from grave crimes
        
    • serious forms of crime
        
    UNODC has also undertaken a law reform programme for Somalian authorities that will address piracy and other serious crimes. UN واضطلع المكتب أيضاً ببرنامج لإصلاح القانون من أجل السلطات الصومالية يتصدى لجرائم القرصنة وغيرها من الجرائم الخطيرة.
    Legal reform efforts will also address a number of other issues relating to piracy and other serious crimes. UN وستتناول جهود إصلاح القوانين أيضاً عدداً من المسائل الأخرى ذات الصلة بالقرصنة وغيرها من الجرائم الخطيرة.
    A number of serious crimes were committed during the reporting period. UN وقد ارتُكب عدد من الجرائم الخطيرة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    In addition, all except two countries had established a specialization in the prosecution services tasked with the primary responsibility for handling corruption and other serious crime matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت جميع البلدان عدا بلدين تخصَّصًا في أجهزة النيابة العامة يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن التصدِّي لمسائل الفساد وغيره من الجرائم الخطيرة.
    Nor did the mere invocation of domestic legal provisions for the trial by military court of certain categories of serious offences constitute an argument under the Covenant in support of recourse to such tribunals. UN وبالمثل فإن مجرد الاستناد إلى الأحكام القانونية الداخلية المتعلقة بالمحاكمة أمام المحاكم العسكرية على فئة معينة من الجرائم الخطيرة لا يمكن أن يبرر، وفقاً لأحكام العهد، اللجوء إلى هذه المحاكم.
    We need to focus our discussion on core issues directly related to protection from the specified serious crimes. UN ويتعين أن نركز مناقشتنا على مسائل رئيسية تتعلق بالحماية من الجرائم الخطيرة المحددة.
    It also provides the life-blood of finance to support other serious crimes. UN وهي توفر أيضا التمويل الحيوي لدعم غيرها من الجرائم الخطيرة .
    The offences enumerated in these articles constitute serious or very serious crimes depending on their nature and the degree of public danger which they entail. UN وتعتبر الأنشطة المذكورة في هاتين المادتين، بطبيعتها ودرجة خطورتها على المجتمع، من الجرائم الخطيرة والشديدة الخطورة.
    It applies in the category of serious crimes. UN ويُستخدم القضاء في الفئة العامة من الجرائم الخطيرة.
    The vast majority of serious crimes still go insufficiently investigated and unpunished. UN فلا تزال الأغلبية العظمى من الجرائم الخطيرة لا تخضع لتحقيقات كافية وتفلت من العقاب.
    It was concerned by serious crimes against them committed by the so-called Islamic State, which must be brought to justice. UN وأعربت عن قلقها من الجرائم الخطيرة التي يرتكبها ما يسمى بالدولة الإسلامية، والتي يجب إحالتها إلى العدالة.
    In some countries, cases concerning terrorism and other serious crimes against the State are also referred to military tribunals. UN وفي بعض البلدان، تحال قضايا الإرهاب وغيرها من الجرائم الخطيرة ضد الدولة إلى المحاكم العسكرية أيضا.
    In substantiation, the State party recalls extensively the facts and proceedings related to the author's prosecution concerning a number of serious crimes. UN وتوسعت الدولة الطرف، سعياً منها لتأييد ما ذهبت إليه، في التذكير بالوقائع والإجراءات المتعلقة بملاحقة صاحب البلاغ في عدد من الجرائم الخطيرة.
    Corporal punishment was only available for a specified list of serious crimes, and was not lightly imposed. Its imposition was subject to clear restrictions and conditions. UN ولا تطبق إلا على قائمة محددة من الجرائم الخطيرة وليس باستخفاف، وهي تخضع لقيود وشروط واضحة.
    Number of persons arrested for violent or other serious crimes UN عدد الأشخاص المقبوض عليهم بسبب جرائم عنيفة أو غيرها من الجرائم الخطيرة
    The mission was informed that those at particular risk of torture and ill-treatment included individuals who had been held in custody for investigation purposes, especially those accused of involvement in espionage or terrorism and other serious crimes. UN وأُخبِرت اللجنة بأن من بين المعرضين لخطر التعذيب وسوء المعاملة بشكل خاص الأفراد المحتجزين لأغراض التحقيق، ولا سيما من هم متهمون بالتورط في التجسس أو الإرهاب وغير ذلك من الجرائم الخطيرة.
    Number of persons who were arrested, brought before justice, convicted and incarcerated for violent or other serious crimes (such as homicide, armed robbery, assault and trafficking) UN عدد الأشخاص الذين جرى توقيفهم وتقديمهم إلى القضاء وإدانتهم وحبسهم لارتكابهم جرائم عنيفة أو غير ذلك من الجرائم الخطيرة مثل القتل والسطو المسلح والاعتداءات الشخصية والاتجار غير المشروع
    Legislation to criminalize the act of buying individuals for the purposes of prostitution had been introduced, and the penalties for sex trafficking had been brought into line with penalties for other serious crimes. UN وقد عُرض تشريع يستهدف تجريم شراء الأفراد لاستغلالهم في البغاء، وجري تشديد العقوبات على الاتجار بالجنس لتتساوى مع العقوبات على غيره من الجرائم الخطيرة.
    Three other categories of serious crime merited special attention: gang rape, violence against children and slavery. UN وأشار إلى ثلاث فئات أخرى من الجرائم الخطيرة التي تستحق اهتماما خاصا، وهي: الاغتصاب الجماعي والعنف ضد الأطفال والرق.
    Nor did the mere invocation of domestic legal provisions for the trial by military court of certain categories of serious offences constitute an argument under the Covenant in support of recourse to such tribunals. UN وبالمثل فإن مجرد الاستناد إلى الأحكام القانونية الداخلية المتعلقة بالمحاكمة أمام المحاكم العسكرية على فئة معينة من الجرائم الخطيرة لا يمكن أن يبرر، وفقاً لأحكام العهد، اللجوء إلى هذه المحاكم.
    The law provides severe punishment for such terrorist offences, which may involve death by crucifixion, simple death, cross amputation (amputation of the right hand and left foot), life imprisonment or ordinary imprisonment, for they are considered grave offences. UN :: ويعاقب القانون معاقبة صارمة هذه الجرائم الإرهابية بأحكام تصل إلى حد الإعدام مع الصلب أو الإعدام أو القطع من خلاف أو السجن المؤبد أو السجن، باعتبارها من الجرائم الخطيرة.
    That concept, which was reflected in the 2005 World Summit Outcome, was relevant only to protection from grave crimes such as genocide, ethnic cleansing, crimes against humanity and war crimes, not to protection from disasters. UN فهذا المفهوم الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لا يهم سوى الحماية من الجرائم الخطيرة كالإبادة الجماعية والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب، ولا دخل له في موضوع الحماية من الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد